Bu konudan gına geldiğini biliyorum bu yüzden kimsenin burada canını sıkmak istemiyorum amacım kimseyi sıkmak germek değil beğenmeyen okumasın sadece üzüldüğüm için yazıyorum.
Az önce Brotherhoodu açtım oynayayım diye menüde dil ingilizce ,fransızca,italyanca,almanca,ispanyolca var.ingilizce dünya dili tamam fransızca da eskiden öyleydi ve hala da 2. dil konumunda sanırım hala bir çok ülke fransızca konuşuyor,almanca baltık ülkeleri kendilerine has bir şiveyle almanca konuşuyor Avusturya falanda var balkanlarda komşularıda almannca biliyor,ispanyolca G . Amerikada ve sömürü ülkelerinde konuşuluyor.İtalyancada bir nebze Adriyatikte çoğu ülke italyanca biliyor ve olay italyayla ilgili.Altyazıya gelirsek italyanca ve ingilizce var . .
ilk oyunda ispanyollardan sıklıkla bahsediyor fransızlardanda ve osmanlılardanda hatta Türk kahvesini bile koymuşlar araya .
Brotherhooda başlayacam .burada da dilde pek bir fark yok altyazı seçenekleri şok etti beni.Norveççe, Danimarka dili,Polonya dili,Hollanda dili, portekizce,isveçce ve tabi ingilizce ,almanca ,portekizce,fransızca,ispanyolca,italyanca.
Şimdi yeni oyun Osmanlı toprağında geçiyor tarihsel kurgu yapılıyor osmanlılarla üstelik oyunun hikayesi göründüğü kadarıyla bunun üzerine gelişiyor şimdi bırakın altyazıyı oyun Türkçe olmalı bu hiçbir yerde bu şekilde yapılamaz arkadaşlar bunun milliyetçilikle romantizmle alakası yok siz madem herşeyi bunun üzerine tasarlıyorsunuz yok padişahı yok bilmem neyi kullanıyorsunuz yapmalılar türkçe dili yapmadılarsa kasıtlı bir şey bu açık kimse bana nalatmasın yok yapmasaymış ,yok bizim tarhle ilgili başka oyun yapmazlarmış madem yapıyorsunz bir şeyi tam yapıın bu bazılarının yaptıkları ekmek parçası dilenmek gibi aynı...
Bunun duyguyla alakası yok.mantık bunu söyler madem kurgu bu mekan bu dilde türkçe olmalı bu işler tehlikeli işler herkes kendine dikkat etmeli.herkes hakem herkes savcı açılan konular hep böyle yeter etmeyin eylemeyin herkes biliyor neyin ne olduğunu zaten
Ayrıca burada herkes oyuncumu kardeşim, hiçmi aranızda bu piyasada olan yok? Hiçmi piyasada sözü geçen yok kimse sallamıyor burayı bunu anladım gerekli yerler Assasins Creedin Türkiye pazarlamacasıyla irtibat kurun oyunun tarih görevlisiyle contact kurun Hiçmi osmanlı tarihini araştırmadılar sormadılar bunlar mesajlara dikkat etmek gerek bu kurumlarla kişilerle contact kurun birde yazıklar olsun bu kişlere eğer türkçe oyun teklifi götürmediyse lafım onlara...
Oyunun adını doğru yazsaymışsın keşke. Revolutions değil Revelations.
---------------------------
Asıl konuya gelince, yapacak birşey yok, adamlar sallamıyor bizi.
Korsan kullanım fazla onun etkisi büyük (korsancıyım)Ama ne olursa olsun TR altyazı olmalıydı bir çeviri ekibi vardı metni onlara gönderseler adamlar hayrına çevirir Bir altyazının maliyeti nedir ki yani.
Oyunun konu edildiği yer ile oyunun içine konulan seslendirme ve altyazı dillerinin bir alakası yok. Oyun sırf Türkiye'de geçiyor diye Türkçe altyazı veya seslendirme olmak zorunda değil, tıpkı Türkiye ve Türkçe ile alakası olmayan oyunlarda Türkçe seslendirme ve altyazı olması gerekmediği gibi (ama bazı oyunlarda var).
Nerelerde geçen ne oyunlar yapıldı, o zaman bütün o ülkelerin dilleri de oyuna dahil mi edilecekti? Tabi ki hayır, her zaman olduğu gibi sadece önde gelen dünya dillerine oyunlarda yer verildi (kimi zaman diğer dillere de yer veriliyor tabi). Bugün yurt dışında üretilmiş bir ürün alıp kullanma kılavuzuna baktığınızda bir çok dili görmenize rağmen Türkçe'yi pek bulamıyorsunuz, ama ürün Türkiye'de satılıyor! Acı ama gerçek...
Ha gönül isterdi ki bahsi geçen oyunda da Türkçe altyazı ve seslendirme seçenekleri de olsun, hatta tüm oyunlarda olsun! Gel gör ki olmuyor maalesef..
Hasılı kelam, diyeceğim odur ki oyunda konu edinilen yer ile oyunun içine konulan dil paketlerinin direk bir bağlantısı yok. Bu nedenledir ki bu oyun sırf Türkiye'de geçiyor diye oyundan Türkçe altyazı veya seslendirme beklemenin yanlış bir tavır olacağı kanaatindeyim.