merhabalar. bir kafede garson olarak çalışıyorum ve dükkana çok sayıda yabancı müşteri geliyor. yemekleri gelmeden önce onlara içeceklerinin o anda açılmasını isteyip istemediklerini soruyorum.
demek istediğim şey şu oluyor "içeceklerinizi şimdi açmamı ister misiniz ?"
ama bugün bir arkadaşım "im" değil "me" kullanacaksın dedi. yani onun dediğine göre cümle şu şekilde olacak:
would you like me open your drinks now ?
im ile me nin burada ki farklılığı nedir ? hangisi daha doğrudur ve neden doğrudur ?
Arkadaşım ilk önce "Are you cola?" diceksin. Herhangi bir hareket olmazsa kolayı açmıcaksın. "Yes" derse kolayı açıp üstüne dök. Lütfen yani bunları da bize söyletmeyin. Cahillik başa bela.
im yerine would you like me to olacak ama içecek açma derken open ne kadar doğru bilemedim şimdi.
quote:
Orijinalden alıntı: AlphaFéin
im yerine would you like me to olacak ama içecek açma derken open ne kadar doğru bilemedim şimdi.
Yanlış bilgi vermeyelim. Benim dediğim gibi olacak.
would you like to open your drinks now? olacak
Aslında daha doğrusu şey olabilir mi acaba sayın forum? “Would you like to serve your drinks now?” Veya “If you want to drink now i’ll open it” gibi birşey illa open kullanıcaksa
Would you like to me open your ...
Benden istermisiniz gibi olmalı diye düşünüyorum.
would you like me to diye bi kalıp hayatımda duymadım ama I'm kullanmaktan iyidir.Orda I'm olmaz kesinlikle.Ben olsam Could you want me to.. diye başlardım bu arada veya do you want me to... bile olur ilk ikisinden daha natural geliyo kulağa
Vucu layk mi tu sörv yor dırinks naw demelisin.
Shall I open your drinks de direkt daha kısa ve etkili olur. Aşırı kibarlık istiyorsan would olanı kullan.
quote:
Orijinalden alıntı: astrofuzzy
would you like me to diye bi kalıp hayatımda duymadım ama I'm kullanmaktan iyidir.Orda I'm olmaz kesinlikle.Ben olsam Could you want me to.. diye başlardım bu arada veya do you want me to... bile olur ilk ikisinden daha natural geliyo kulağa
could you want me to diye birşey yok moruq
quote:
Orijinalden alıntı: Mhk2017
Would you like to me open your ...
Benden istermisiniz gibi olmalı diye düşünüyorum.
"like to me" kullanımı yanlış . Nasıl want me to kullaniyorsak bundada farki yok . Ordaki kullanılan "to" nun amaci iki fiilin ardarda kullanılmasını önlemek
yuğ kullanmalısın
"Could you"nun kibar soru sorma şekli olduğunu biliyordum . "Could you examine that?" gibi.
bugra_091
kullanıcısına yanıt
ama bu içecekler benim tarafımdan açılacak. oraya "ben" ile ilgili bir kelime getirmem gerekmiyor mu ?
Daha kibar olmasını isterseniz şu şekilde :
Would you mind that I have your drinks fill now ?
yoksa;
Would you like me to fill your drinks now ?
da diyebilirsiniz.
quote:
Orijinalden alıntı: Geriteq
Daha kibar olmasını isterseniz şu şekilde :
Would you mind that I have your drinks fill now ?
yoksa;
Would you like me to fill your drinks now ?
da diyebilirsiniz.
"Would you mind that I have your drinks fill now ?" yanlış