Şimdi Ara

F1 2012 %75 Türkçe Yama Çıktı (11. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
301
Cevap
5
Favori
49.881
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 910111213
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • yaw siz hala bekliyor musunuz?????? Yama falan çıkmayacak. koyun şunu kafanıza ve slient power gibi üçkağıtçılara inanmayın. yama çıksa bile 2012 nin tıpa tıp aynısı olur. kapatın konuyu artık
  • quote:

    Orijinalden alıntı: SilentPower

    quote:

    Orijinalden alıntı: confusion.

    slientpower arkadasım bende bekliyorum yamayı uzun zamandır, bir şikayetim yok sonucta bu işi gönüllü olarak karsılıksız yapıyorsunuz saygı sınırlarımı aşmamakla beraber teşekkürlerimide sunuyorum fakat 3-4 günde bir girip haftaya kesin test aşamasına geçiyoruz,kesin şu tarihte çıkacaktır gibi cümleler kullanma!!! inan ki insanların gözünde küçük düşme,lakaytlık hissi verme, güvenlerini sarsma ve bu yamayı bekleyen insanların minnet duyguları antipatiye dönüşme gibi şeyler oluyor bu söylemlerinle... geç olsun güç olmasın beklemekten yana şikayetim yok ama yanlıs bilgilendirme yapmayın. sadece uyarmak istedim kolay gelsin...

    Ben hiçbir zaman kesin demedim belki dedim.

    ne yni şimdi burdaki bukdar insanla makaramı geçıyorsun şimdi ???




  • Yapılan yorumlardan sonra son halini paylaşıp yamayı yayınlıyorum en kısa sürede %90'lık halini konuya ekleyeceğim. Yamada olup ta beni yüzüstü bırakan tüm çevirmen arkadaşlara da teşekkürlerimi iletmek istiyorum bundan sonra eğer oyun çevirirsem asla güvenmeyeceğim, böyle çevirmek isteyip yarım yamalak atan tiplere. Sabırsız arkadaşlara da ayrı bir teşekkür ediyorum.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Mr.3GG -- 7 Aralık 2012; 20:05:29 >
  • Geri kalan kısmını ne zaman eklersin konuya yüzde 10'luk.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: SilentPower

    Yapılan yorumlardan sonra son halini paylaşıp yamayı yayınlıyorum en kısa sürede %90'lık halini konuya ekleyeceğim. Yamada olup ta beni yüzüstü bırakan tüm çevirmen arkadaşlara da teşekkürlerimi iletmek istiyorum bundan sonra eğer oyun çevirirsem asla güvenmeyeceğim, böyle çevirmek isteyip yarım yamalak atan tiplere. Sabırsız arkadaşlara da ayrı bir teşekkür ediyorum.

    Hocam kusura bakma biraz sert çıkıştım fakat bir ara seriye bagladım hergün girip çıkıoyuruz
    Yinede Teşekkür ederim Yamanın yarım halinide koyarsan belki bir gönüllü arkadaş tamamlayabilir

    Hakkını Helal Et üzüldüm şimdi
  • Buradaki bir çok kişi bu yamayı haketmiyor. Bu nedenle bence yayınlamayın.
  • Boş boş konuşma lütfen beytekin45 rica ediyorum.

    SilentPower yüzde 90'lık kısmı ne zaman eklersin haftasonu bitmeden ekliyebilirmisin ?.
  • Hafta içi eklerim birazda kontrol edip hataları gidereyim en azından sınavımda var ondan dolayı hafta içi eklerim dediğim gibi.
  • kolay gelsin hepinize arkadaşlar.ellerinize sağlık.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: SilentPower

    Hafta içi eklerim birazda kontrol edip hataları gidereyim en azından sınavımda var ondan dolayı hafta içi eklerim dediğim gibi.

    Hocam tarih ve zaman verme seninde hayatın var bişiler çıkar sen su yamayı paylaş artık gene düzeltmeni yap v1 v1.1 falan yaparsın sonra millet en azından az buçuk zevk alsın ileri atma artık paylaş man
  • ya zaten hikayeli oyun değil birşey değil altı üstü ne kadar yazı var oyunda. oyunlarda hepimizin anladığı şeyler var. bilemediğiniz şeyleri de internetten çevirin işte.

    yamaya falan gerek yok F1 oyunu için, işiniz gücünüz mü yok.
  • Herkese Günaydın

    Emeğinize sağlık güzel bir proje takipteyim.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: VOLTA

    ya zaten hikayeli oyun değil birşey değil altı üstü ne kadar yazı var oyunda. oyunlarda hepimizin anladığı şeyler var. bilemediğiniz şeyleri de internetten çevirin işte.

    yamaya falan gerek yok F1 oyunu için, işiniz gücünüz mü yok.

    o senın şahsi düşüncen oyunu oynamısındır oyunu oynadığını varsayarak soyluyorum yoksa kuru kalabalık ıcın yazmış olursun ..
    oyunun ıcınde bi ton ayar teklifler var bı oyunun cevirsi çıkması ıcın ılla hıkaysı olması gerkmıyor ve ÇEVİRİ GEREKLİYMİŞKİ BÖYLE Bİ BAŞLIK KURULMUŞ ve insanlar o ceviriyi bekliyor ...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: arda_rapforlife

    quote:

    Orijinalden alıntı: VOLTA

    ya zaten hikayeli oyun değil birşey değil altı üstü ne kadar yazı var oyunda. oyunlarda hepimizin anladığı şeyler var. bilemediğiniz şeyleri de internetten çevirin işte.

    yamaya falan gerek yok F1 oyunu için, işiniz gücünüz mü yok.

    o senın şahsi düşüncen oyunu oynamısındır oyunu oynadığını varsayarak soyluyorum yoksa kuru kalabalık ıcın yazmış olursun ..
    oyunun ıcınde bi ton ayar teklifler var bı oyunun cevirsi çıkması ıcın ılla hıkaysı olması gerkmıyor ve ÇEVİRİ GEREKLİYMİŞKİ BÖYLE Bİ BAŞLIK KURULMUŞ ve insanlar o ceviriyi bekliyor ...

    oyunu tabiki oynuyorum, bana göre de gerekli değil arkadaşım. ayarlardaki şeyler de zaten hep teknik terimler. merak ettiğinizi açın google'dan bakın.

    understeer yerine önden kayma yazsa ne olur yazmasa ne olur. understeer'i öğren yeter.

    bu mantıkla counter-strike için de çeviri yapılması lazım.




  • bu .lng dsyasını hangi programla açabiliriz
  • Bakın biraz döneklik yaptım biliyorum hatalıyım.Ama böyle yapmamın amacı şu sli beni deniyor diye tahmin ediyordum.Yani yarı çeviriyim gerisini öyle böyle düzeltmeden yazıyım dedim.Ama şuda varki sli çevirdiğim yerlere bi bak şimdi şuda var çalışma var int gitti dedim bu doğru cepten çevirebildiğimce çevirdim.Yani çevirdiğim yerler Amatörce değil bence şimdi bu dosya gelsin üzerini tamamlıycam.Ha yanlış anlamayın bişey istemiyorum.İstemeye hakkımda yok bazıları yanlış anlayabiliyor.Ben tamamlıycam sli bakarsa baksın bu sefer deneme felan demeden adam gibi çevircem ama gelirse tabii.

    Dsotum soruna gelince Ryder Language Editor kullan seç export yap çıkar notepadla aç .... value> olan yerleri değiştir sadece başta sli yanlış yaptı ben söliim onun yaptığı felaket karışıktı.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: SilentPower

    quote:

    Orijinalden alıntı: confusion.

    slientpower arkadasım bende bekliyorum yamayı uzun zamandır, bir şikayetim yok sonucta bu işi gönüllü olarak karsılıksız yapıyorsunuz saygı sınırlarımı aşmamakla beraber teşekkürlerimide sunuyorum fakat 3-4 günde bir girip haftaya kesin test aşamasına geçiyoruz,kesin şu tarihte çıkacaktır gibi cümleler kullanma!!! inan ki insanların gözünde küçük düşme,lakaytlık hissi verme, güvenlerini sarsma ve bu yamayı bekleyen insanların minnet duyguları antipatiye dönüşme gibi şeyler oluyor bu söylemlerinle... geç olsun güç olmasın beklemekten yana şikayetim yok ama yanlıs bilgilendirme yapmayın. sadece uyarmak istedim kolay gelsin...

    Ben hiçbir zaman kesin demedim belki dedim.

    asenayı geçtiniz.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: VOLTA

    quote:

    Orijinalden alıntı: arda_rapforlife

    quote:

    Orijinalden alıntı: VOLTA

    ya zaten hikayeli oyun değil birşey değil altı üstü ne kadar yazı var oyunda. oyunlarda hepimizin anladığı şeyler var. bilemediğiniz şeyleri de internetten çevirin işte.

    yamaya falan gerek yok F1 oyunu için, işiniz gücünüz mü yok.

    o senın şahsi düşüncen oyunu oynamısındır oyunu oynadığını varsayarak soyluyorum yoksa kuru kalabalık ıcın yazmış olursun ..
    oyunun ıcınde bi ton ayar teklifler var bı oyunun cevirsi çıkması ıcın ılla hıkaysı olması gerkmıyor ve ÇEVİRİ GEREKLİYMİŞKİ BÖYLE Bİ BAŞLIK KURULMUŞ ve insanlar o ceviriyi bekliyor ...

    oyunu tabiki oynuyorum, bana göre de gerekli değil arkadaşım. ayarlardaki şeyler de zaten hep teknik terimler. merak ettiğinizi açın google'dan bakın.

    understeer yerine önden kayma yazsa ne olur yazmasa ne olur. understeer'i öğren yeter.

    bu mantıkla counter-strike için de çeviri yapılması lazım.

    senin düşncene saygı duyarım renkler ve zevkler tartışılmaz sonucta burda harcanana bı emek var ve bekleyen ınsanlar var ceviri bukadar gecımısken ustune boyle yazılar hoş olmuyor sadece iyi oyunlar ...




  • quote:

    Orijinalden alıntı: VOLTA

    ya zaten hikayeli oyun değil birşey değil altı üstü ne kadar yazı var oyunda. oyunlarda hepimizin anladığı şeyler var. bilemediğiniz şeyleri de internetten çevirin işte.

    yamaya falan gerek yok F1 oyunu için, işiniz gücünüz mü yok.

    Zaten projeye başladığımızda bir hata olduğunu tekrar tekrar söylemiştim ama çok mu çok uzun satırlar kaynıyor oyunda malesef. Yamaya ayıracak zerre vaktim olmadığından dil dosyalarını ayıklayıp oyuna geçirecek birisi varsa konudan indirip yapsın. Bundan sonra yapılan ne yorum varsa bakmayacağım.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Mr.3GG -- 11 Aralık 2012; 1:44:44 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: SilentPower

    quote:

    Orijinalden alıntı: VOLTA

    ya zaten hikayeli oyun değil birşey değil altı üstü ne kadar yazı var oyunda. oyunlarda hepimizin anladığı şeyler var. bilemediğiniz şeyleri de internetten çevirin işte.

    yamaya falan gerek yok F1 oyunu için, işiniz gücünüz mü yok.

    Zaten projeye başladığımızda bir hata olduğunu tekrar tekrar söylemiştim ama çok mu çok uzun satırlar kaynıyor oyunda malesef. Yamaya ayıracak zerre vaktim olmadığından dil dosyalarını ayıklayıp oyuna geçirecek birisi varsa konudan indirip yapsın. Bundan sonra yapılan ne yorum varsa bakmayacağım.

    boşver hocam uğraşma

    emeğine her türlü saygım var yanlış anlama. ama bu oyun için uğraşmaya gerek yok.

    kolay gelsin




  • 
Sayfa: önceki 910111213
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.