Şimdi Ara

Far Cry 3 Türkçe Yama (v1.3 yayında) 30.03.2013 (28. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
878
Cevap
17
Favori
129.410
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
6 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 2627282930
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: krocker09

    Bu mesaj silindi.

    Alıntıları Göster
    Hocam oyunu su sabahtan beri oynuyorum (test amacıyla ) kesinlikle harika bir iş çıkarmıssın hocam şu anki mevcut ingilizcemle kesinlikle hiç birşey anlamayacağım bu harika oyunu( bence gelmiş geçmiş en iyi oyun stalker ile beraber) oynayamayacaktım verdiğiniz emekler için ve bize bu zevki yaşattığınız için teşekkür ederim.

    Göze çarpan bikaç hata var ama bunlar oynanışı kesinlikle etkilemiyor mesela i yerine I yazması gibi (benim için sorun bile değil)
    Japon askerlerinin kolyelerini bulduğumuz görev ingilizce (önemli bi görev değil)
    En çok gözüme çarpan şeyde üretim kısmındaki eşyalarının açıklamalarının ingilizce olmasıydı ki zaten isimleri Türkçe olduğu ne işe yaradığını anlayabiliyoruz :)

    Birde bişey sormak istiyorum hocam şu 2. dünya savaşından kalma mektuplarda önemli bişey varmı ?

    Şu domuz postu ile sorun yşayan arkadaşlar varsa diye söylüyorum;
    Yaşam rehberine bakarsalar görüceklerki oyunda iki çeşit domuz var biri büyük dişli (yaban domuzu) diğeri pembe, beyaz, siyah renklerdeki saldırmayan zararsız domuzlar üretim yapmak için kocaman dişli olanlara ihtiyaç var ki onlarda zor bulunoyrlar ben o domuzları sadece Daisy' ye bakan doktorun aşağısındaki şelalin oralarda bulabildim.

    saygılar...




  • quote:

    Orijinalden alıntı: mamakalam

    Hocam oyunu su sabahtan beri oynuyorum (test amacıyla ) kesinlikle harika bir iş çıkarmıssın hocam şu anki mevcut ingilizcemle kesinlikle hiç birşey anlamayacağım bu harika oyunu( bence gelmiş geçmiş en iyi oyun stalker ile beraber) oynayamayacaktım verdiğiniz emekler için ve bize bu zevki yaşattığınız için teşekkür ederim.

    Göze çarpan bikaç hata var ama bunlar oynanışı kesinlikle etkilemiyor mesela i yerine I yazması gibi (benim için sorun bile değil)
    Japon askerlerinin kolyelerini bulduğumuz görev ingilizce (önemli bi görev değil)
    En çok gözüme çarpan şeyde üretim kısmındaki eşyalarının açıklamalarının ingilizce olmasıydı ki zaten isimleri Türkçe olduğu ne işe yaradığını anlayabiliyoruz :)

    Birde bişey sormak istiyorum hocam şu 2. dünya savaşından kalma mektuplarda önemli bişey varmı ?

    Şu domuz postu ile sorun yşayan arkadaşlar varsa diye söylüyorum;
    Yaşam rehberine bakarsalar görüceklerki oyunda iki çeşit domuz var biri büyük dişli (yaban domuzu) diğeri pembe, beyaz, siyah renklerdeki saldırmayan zararsız domuzlar üretim yapmak için kocaman dişli olanlara ihtiyaç var ki onlarda zor bulunoyrlar ben o domuzları sadece Daisy' ye bakan doktorun aşağısındaki şelalin oralarda bulabildim.

    saygılar...
    @rockerdem, hocam DX11'de sorunsuz çalışan versiyonu ilk mesajda güncelleyip belirt istersen. Yoksa çok kişi sorup duracak konu çöplüğe dönecek boş yere :)




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Dante

    @rockerdem, hocam DX11'de sorunsuz çalışan versiyonu ilk mesajda güncelleyip belirt istersen. Yoksa çok kişi sorup duracak konu çöplüğe dönecek boş yere :)

    Alıntıları Göster
    ok'dir
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Dante

    @rockerdem, hocam DX11'de sorunsuz çalışan versiyonu ilk mesajda güncelleyip belirt istersen. Yoksa çok kişi sorup duracak konu çöplüğe dönecek boş yere :)

    Siz de sorunsuz çalışan biz de çalışmıyor demek ki yazıyoruz buraya
  • quote:

    Orijinalden alıntı: rockerdem

    ok'dir

    Beta yayında demişsinz link bulamadım. birde bu kırmızı hap içtiğimizde geçmişte yaptıkları sahneleride türkçe yaptınız mı acaba ?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: umut6

    quote:

    Orijinalden alıntı: rockerdem

    ok'dir

    Beta yayında demişsinz link bulamadım. birde bu kırmızı hap içtiğimizde geçmişte yaptıkları sahneleride türkçe yaptınız mı acaba ?

    Alıntıları Göster
    güncel link ilk mesajda. ara bölümler henüz çevrilmedi.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: rockerdem

    güncel link ilk mesajda. ara bölümler henüz çevrilmedi.

    Tamam teşekkürler. Peki bu betada farklı olan nedir ?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: umut6

    quote:

    Orijinalden alıntı: rockerdem

    güncel link ilk mesajda. ara bölümler henüz çevrilmedi.

    Tamam teşekkürler. Peki bu betada farklı olan nedir ?

    Directx 11 e göre uyarlanmış hali. Diğer her şey aynı
  • quote:

    Orijinalden alıntı: MDV

    quote:

    Orijinalden alıntı: umut6

    quote:

    Orijinalden alıntı: rockerdem

    güncel link ilk mesajda. ara bölümler henüz çevrilmedi.

    Tamam teşekkürler. Peki bu betada farklı olan nedir ?

    Directx 11 e göre uyarlanmış hali. Diğer her şey aynı

    Teşekkür ederim
  • quote:

    Orijinalden alıntı: melkor23

    Çevirinin gazı ile tekrar oynayayım dedim ama iki kere bitirince, üçüncüsü on dakikadan fazla kurtarmadı. Ama yinede arkadaşın eline sağlık, oynamamış arkadaşlar için büyük bir şans. Bu arada herhangi bir versiyon yüklemeden, direk dosyayı attım ve sorunsuz çalıştı altyazı, illa 1.5 kurmaya çalışmayın, önce bir deneyim derim.

    Alıntıları Göster
    dx11 ya da dx9 la açtığını nerden anlarım yeni yükledim oyunu arkadaşlar ?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Can39

    dx11 ya da dx9 la açtığını nerden anlarım yeni yükledim oyunu arkadaşlar ?

    Oyunun klasöründe farcry3 den çalıştırdığınız halde dx9, farcry3_d3d11 den çalıştırdığınız halde dx11 modunda açmış oluyorsunuz
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Stackalloc

    quote:

    Orijinalden alıntı: Can39

    dx11 ya da dx9 la açtığını nerden anlarım yeni yükledim oyunu arkadaşlar ?

    Oyunun klasöründe farcry3 den çalıştırdığınız halde dx9, farcry3_d3d11 den çalıştırdığınız halde dx11 modunda açmış oluyorsunuz

    Alıntıları Göster
    Ben Herşeyi yaptim menü falan türkçe oldu ama alt yazi rusça onu nasıl düzelte bilirim yardim edermisiniz ?




  • quote:

    Orijinalden alıntı: krocker09

    quote:

    Orijinalden alıntı: Dante

    @rockerdem, hocam DX11'de sorunsuz çalışan versiyonu ilk mesajda güncelleyip belirt istersen. Yoksa çok kişi sorup duracak konu çöplüğe dönecek boş yere :)

    Siz de sorunsuz çalışan biz de çalışmıyor demek ki yazıyoruz buraya

    Dün yeni versiyonu çıkmış olan yamayı indirip DX11.exe'den oyuna girdiniz ve yazılar hala bozuk muydu?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Dante

    quote:

    Orijinalden alıntı: krocker09

    quote:

    Orijinalden alıntı: Dante

    @rockerdem, hocam DX11'de sorunsuz çalışan versiyonu ilk mesajda güncelleyip belirt istersen. Yoksa çok kişi sorup duracak konu çöplüğe dönecek boş yere :)

    Siz de sorunsuz çalışan biz de çalışmıyor demek ki yazıyoruz buraya

    Dün yeni versiyonu çıkmış olan yamayı indirip DX11.exe'den oyuna girdiniz ve yazılar hala bozuk muydu?

    Alıntıları Göster
    Dostum beta aşaması bitince patcher yapma ihtimalin var mı? o zaman mb düşecek, orijinal oyunlarda ve 1.05 patch ta sorun olmayacaktır.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: keamle

    Dostum beta aşaması bitince patcher yapma ihtimalin var mı? o zaman mb düşecek, orijinal oyunlarda ve 1.05 patch ta sorun olmayacaktır.

    Alıntıları Göster
    tamamen kişisel fikrim olan bir şeyi belirtmek istiyorum. öncelikle neredeyse 20 bin satırlık bir çeviriyi 10 gün gibi bir sürede çevirip bitirdiğiniz için cidden tebrik ediyorum. ve kendini oyunlara türkçe yama yapma sitesi diye addedip ortalama bir yama için minumumda 3 ay genelde 1-2 yıl süreler veren oluşumlar inşallah diyorum şu durumları görüpte utanırlar belki biraz. aynı şeyi devil may cry çevirisindede gördüm. adamlar oyun çıktı 1 ay sonra pat diye buyrun çeviri diyip önümüze koydular. asıl demek istediğim ise bir işi yapıyorsan düzgün yap yapmıyorsanda yapacakların önüne engel olma bi zahmet...

    tekrardan elinize sağlık far cry 3 çevirisi için.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: r0ket

    tamamen kişisel fikrim olan bir şeyi belirtmek istiyorum. öncelikle neredeyse 20 bin satırlık bir çeviriyi 10 gün gibi bir sürede çevirip bitirdiğiniz için cidden tebrik ediyorum. ve kendini oyunlara türkçe yama yapma sitesi diye addedip ortalama bir yama için minumumda 3 ay genelde 1-2 yıl süreler veren oluşumlar inşallah diyorum şu durumları görüpte utanırlar belki biraz. aynı şeyi devil may cry çevirisindede gördüm. adamlar oyun çıktı 1 ay sonra pat diye buyrun çeviri diyip önümüze koydular. asıl demek istediğim ise bir işi yapıyorsan düzgün yap yapmıyorsanda yapacakların önüne engel olma bi zahmet...

    tekrardan elinize sağlık far cry 3 çevirisi için.

    Alıntıları Göster
    dx11 de oyun 60fps görünse bile hareketler titreyerek oluyor ki bu çok sinir bozucu, dx9 da akıcı oluyor ben şahsen ahım şahım grafik farkı göremediğim için dx9 da oynuyorum.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: r0ket

    tamamen kişisel fikrim olan bir şeyi belirtmek istiyorum. öncelikle neredeyse 20 bin satırlık bir çeviriyi 10 gün gibi bir sürede çevirip bitirdiğiniz için cidden tebrik ediyorum. ve kendini oyunlara türkçe yama yapma sitesi diye addedip ortalama bir yama için minumumda 3 ay genelde 1-2 yıl süreler veren oluşumlar inşallah diyorum şu durumları görüpte utanırlar belki biraz. aynı şeyi devil may cry çevirisindede gördüm. adamlar oyun çıktı 1 ay sonra pat diye buyrun çeviri diyip önümüze koydular. asıl demek istediğim ise bir işi yapıyorsan düzgün yap yapmıyorsanda yapacakların önüne engel olma bi zahmet...

    tekrardan elinize sağlık far cry 3 çevirisi için.

    Alıntıları Göster
    Türkçe yamayi kurdum oldu menü türkçe ama alt yazilar rusça gibi :S Çözümü varmi bunu ?




  • quote:

    Orijinalden alıntı: can92921

    Türkçe yamayi kurdum oldu menü türkçe ama alt yazilar rusça gibi :S Çözümü varmi bunu ?

    Alıntıları Göster
    Arkadaşlar ripli ing/rus olanları indirmeyin onlarda sorun çıkabiliyor en temizi ilk çıkan updatsiz olanı indirin ve 1.05 e yükseltin.

    Bu arada yama için teşekkürler.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Guest-B7C70F6C0

    Arkadaşlar ripli ing/rus olanları indirmeyin onlarda sorun çıkabiliyor en temizi ilk çıkan updatsiz olanı indirin ve 1.05 e yükseltin.

    Bu arada yama için teşekkürler.

    Alıntıları Göster
    arkadaşlar rar şifresi bitek bendemi geldi...

    halettim :)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi karamurat_670 -- 24 Mart 2013; 13:21:21 >
  • 2. Yamada DX11'deki karakter sorunu düzeldi bende sorunsuz çalışıyor Türkçe Altyazı, sürüm 1.05.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi busterr -- 24 Mart 2013; 13:37:13 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: önceki 2627282930
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.