Şimdi Ara

Far Cry 3 Türkçe Yama (v1.3 yayında) 30.03.2013 (31. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
878
Cevap
17
Favori
129.401
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
6 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 2930313233
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: EvrenOZGUNER



    Arkadaşlar öncelikle yama için çalışan arkadaşın ellerine sağlık. Ortada bir emek var saygı duymak gerekir.
    Aslında cevap vermek istemiyordum ekipteki arkadaşlarımında burada bunu yazdığımdan haberleri yok. ama öyle şeyler söylenmiş ki hakkımızda susup dayanmak elde değil.

    Oyun Çeviri ekibi bir yamayı 2 senede bitiremiyormuş, isteyince işte far cry hemen yapılabılıyormus. Çok egoist ve gerizekalı bir ekipmişiz. Bırakalım bunları !

    Tek amacı Türkiye insanına Türkçe oyun oynatmak olan bir ekibin egoist olabileceğini nasıl iddaa edebiliyorsunuz. O kadar Lisan bilen ve başarılı işler yapan insalarını gerizekalı oldugunu nasıl iddaa edebiliyorsunuz. Burada Far Cry 3 ü çeviren arkadaşı canı gönülden tebrik ediyorum. Biz zaten bunu hedefliyoruz birileride çıksın oyun çevirsin bizim yükümüz azalsın. Şimdi Far Cry çevirmek yerine belkide farklı bır oyuna geçeceğiz bu sayede. Keşke ekibimizden destek isteseydi bu arkadaşımız bizde elimizde gelen desteği sağlasaydık. Birisi demiş ki Dublaj yapıyolar adları video çeviri olsun. Ne kadar uzunda sürse MW3 Projesi var bu dublaj ekıbının basarısıdır ve kısa surede yayınlanacakdır. He oynamak ıstemeyen begenmeyen oynamaz. Ama bırseyı begenmıyorsunuz dıyede emege saygısızlık yapıp yerın dıbıne sokmanız kımseye menfaat saglamaz. MW3 un yanında bır dublaj projesıde bıttı oda hemen arkasından sunulucak.Yanı sadece çeviri yapmayıp birde dublaj olarak oynatmayı hedefliyoruz insanlara.

    Yahu biz kimseye ne ana avrat küfür ettik ne verebileceğimizden fazlasını vaad ettik. Bize karşı olan bu öfke niye ?

    Yamalar da ufak tefek gecikmelerde olur büyük gecikmelede olur. Burada bu ekip normalde her insan gibi çalışıp evlerine ekmek götürüyolar. Elinizi biraz vicdanınıza koyun her dakika çeviri yapacak halleri yok. Boş zamanlarında çeviriyolar ve bu bazen hemen sonuçlanıyor bazen uzun sürüyor. Kalkıp para almayan bırınınde gırtlagına bı yere kadar basabılırsın.

    Ordan arkadaşın biri "O zaman sureklı ceviri yapabılecek olanları alsınlar" demiş. Oldu diyorum kendısıne. Güzel memleketimin her yeri gönüllü Tercüman kaynıyor zaten. Adam işini gücünü bırakıcak gelip sürekli bizde çeviri yapıcak hemde hiç para almadan.

    80'den fazla oyunu Türkçe olarak oyun severlerin hizmetine sunduk. yarısından fazlasıda çok kalıtelı bır sekılde ustelık.

    Velhasıl biz elimizden geleni herkese ve herşeye rağmen yapmaya devam edeceğiz ve kimse bizden yapabileceğimizden daha fazla beklemesın. Yamayı çıkartan arkadaşada tekrar tekrar teşekkürler. Buyursun İstanbul'daysa bir çayımı içsin biz kalkıp kimseye köstek olma peşinde değiliz. İnsanlara anlayabileceği dilde oyun oynatma peşindeyiz. Herkese iyi günler.


    Sevgili Evren arkadaşım bende bazı şeyleri göz ardı edemeyerek sitenize yazdığım yorumu aynen burayada kopyalıyorum.

    Adam tek başına 2 haftada 20bin satır çeviriyor. (DH rockerdem) Siz 15 kişi 50bin satırı (skyrim çevirisinin yarısı) 1 senede :) Kurban olayım size işinizi gücünüzü bırakın çeviri yapın demiyor kimse diyemezde rakamlar bir yana 50bin satır dile kolay ! Maddi karşılıkda beklemiyorsunuz hepimiz farkındayız ama içgüdüsel olarak hepimiz yanlız bir şeye tepkiliyiz. Nasıl çeviri tüm hızıyla devam ediyor , büyük alın teri , müthiş çalışma , yıkılıyoruz falan gibi açıklamaları yapmasını biliyorsanız şuraya siteye yazın Allah aşkına 3 aydır kontrol aşamasında olan yama belirli aksaklıklardan dolayı askıya alınmıştır ne bileyim yama dosyalarının sistem dosyalarıyla bir uyumsuzluğu mevcut yada her ne ise işte profesyonel bir ekip olmadığınızı kabul ediyorsunuz profesyonellik disiplin ister sizin gündelik hayatsal problemleriniz var hepimizin olduğu gibi onlarla meşgulsünüz. Bu işi amatör ruhla yapıyorsanız bizlerle sorunlarınızı paylaşın kaçmayın yaptığınız işe bize saygınız olsun yardımcı olucak birileri çıkar. Bizimde nabzımız sizinle atıyor. Tamam para vermiyoruz ama duygularımızlada oynamayın kurban olduklarım :)))




  • Değerli kardeşim zaten biz bütün bu sorulara cevap olması amacıyla.www.muhabbetceviri.com radyo yayınını hizmete soktuk. Her Pazar 22:00'da sorular cevaplanıyor. Onun dışında yayın kaçırılırsa eğer zaten o gün cevaplanmış bütün sorular sitemize ekleniyor. Dünkü yayının özetidehttp://www.oyunceviri.com/oyunceviri-sorularinizi-cevapliyor/ Bu adrestedir. Yani cevapsız bırakma gibi bir durum yok sadece takipsizlik durumu var. Oyun Çeviri facebook adresinde ve Muhabbet çeviri adresinde, herşey güncel olarak duyuruluyor. Biz soru sormakdan önce biraz araştırma yapan bir millet değiliz yanlış anlama bu lafım sana değil biz millet olarak boyleyiz.

    Benim demek istediğim şu. Arkadaşımızın boş vakti varmış çevirmiş biz metinleri bir projede atıyorum 10 kişiye dağıtıyoruz. Kimisi zamanında gönderiyor kimisi işlerinden dolayı zamanında gonderemıyor. Hepsi zamanında gonderse bile oyuna gömme sürecinde oyundan atma, font geçersizliği, Siyah ekran bir sürü sorunla karşılaşılabiliyor. Bunları onarmak günler haftalar alabiliyor. Yani oyuna başlayalım çevirelim bitsinle bitmiyor, her oyunda farklı bir sorunla karşılaşmak olası. Test süreci, sıfır hata duzenlemesı, paketleme işlemi elli çeşit olayı var.

    Bakın bu kadar hakaret oldu sayfalarca yine ağzımı açıpta kötü bişey söylemiyorum çünkü biliyorum ki kalkıp ne söylersem söyleyeyim kimseye bir fayda sağlamayacak. Adam Far Cry 3'ü çevirmiş herkes Oyun Çeviriye giydirmiş. Yahu sen bize niye bulaşıyosun oyun çıkmış işte Türkçe olarak al oyna adamı tebrik et. Eleştirin ona lafım yok fakat hakaret boyutuna taşımayın. Herkesin bir karakteri kişiliği var kimsenin kimseye gerizekalı egoist falan demeye hakkı yok. Herşeyi bırakın bu oyun neden geç çıktı deme hakkı bile yok çünkü bu yamayı yapan insanlarda bu oyunu oynayacak. Sizden önce kendileri için birlik olup çeviriyorlar. Yani bu konu altında bunun tartışılması bizden çok yamayı yapan arkadaşa ayıptır.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi EvrenOZGUNER -- 25 Mart 2013; 19:28:42 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: EvrenOZGUNER

    Değerli kardeşim zaten biz bütün bu sorulara cevap olması amacıyla.www.muhabbetceviri.com radyo yayınını hizmete soktuk. Her Pazar 22:00'da sorular cevaplanıyor. Onun dışında yayın kaçırılırsa eğer zaten o gün cevaplanmış bütün sorular sitemize ekleniyor. Dünkü yayının özetidehttp://www.oyunceviri.com/oyunceviri-sorularinizi-cevapliyor/ Bu adrestedir. Yani cevapsız bırakma gibi bir durum yok sadece takipsizlik durumu var. Oyun Çeviri facebook adresinde ve Muhabbet çeviri adresinde, herşey güncel olarak duyuruluyor.

    Benim demek istediğim şu. Arkadaşımızın boş vakti varmış çevirmiş biz metinleri bir projede atıyorum 10 kişiye dağıtıyoruz. Kimisi zamanında gönderiyor kimisi işlerinden dolayı zamanında gonderemıyor. Hepsi zamanında gonderse bile oyuna gömme sürecinde oyundan atma, font geçersizliği, Siyah ekran bir sürü sorunla karşılaşılabiliyor. Bunları onarmak günler haftalar alabiliyor. Yani oyuna başlayalım çevirelim bitsinle bitmiyor, her oyunda farklı bir sorunla karşılaşmak olası. Test süreci, sıfır hata duzenlemesı, paketleme işlemi elli çeşit olayı var.

    Bakın bu kadar hakaret oldu sayfalarca yine ağzımı açıpta kötü bişey söylemiyorum çünkü biliyorum ki kalkıp ne söylersem söyleyeyim kimseye bir fayda sağlamayacak. Adam Far Cry 3'ü çevirmiş herkes Oyun Çeviriye giydirmiş. Yahu sen bize niye bulaşıyosun oyun çıkmış işte Türkçe olarak al oyna adamı tebrik et. Eleştirin ona lafım yok fakat hakaret boyutuna taşımayın. Herkesin bir karakteri kişiliği var kimsenin kimseye gerizekalı egoist falan demeye hakkı yok. Herşeyi bırakın bu oyun neden geç çıktı deme hakkı bile yok çünkü bu yamayı yapan insanlarda bu oyunu oynayacak. Sizden önce kendileri için birlik olup çeviriyorlar. Yani bu konu altında bunun tartışılması bizden çok yamayı yapan arkadaşa ayıptır.



    Hakaret ile yapılan eleştirileri görmezden gelin onların ayıbı , çocukluğu veya cahilliği diyelim. Çalışmalarınızın her şartta arkasında olan kesimi gözardı etmeyin onlar daha büyük bir kitle veya en azından daha dolu. Evet birkaç haftadır yapılan radyo yayını bu boşluğu büyük bir oranda dolduruyor. Bu şarttı ve çok daha önceden olmalıydı çünkü üyelik alımı yok. Sitenizin kuruluşundan beri takipçiniz ve üyenizim fakat üye girişi yapamıyorum defalarca mail atmama rağmende cevap alamadım tabi oda ayrı bir sorun neyse ben yinede çevirilerinizin durumuyla alakalı daha çok güncelleme ve durum bildirimi yapılmasını haber yayın akışı şeklinde açıklama yapılmasını gerekirse problemin kaynağını belirtip yardım talep etmenizi kendi çapımda diliyorum. Neyse dediğin gibi bunun konuşulacak yeride burası değil rockerdem arkadaşımızda bu durumdan rahatsız. Size Allah kolaylık versin diyeyim.




  • Üyelik konusunada açıklık getireyim hazır lafı açılmışken son mesajım olsun. Bunuda duyurduk gerek Facebook gerekse sitemizden. Forum sisteminde çok sorunlar yaşadık. Oyun severlere hizmet veriyorsanız bazı sorunlarla karşılaşıyorsunuz ve ne kadar çok moderatörde alsanız artık sitede kontrol sağlayamıyorsunuz. Forumu kapattık ve Portal sistemine geçtik. Sadece Facebook üzerinden yapılan girişlerde konu altına yorum yazılmaktadır. Üyelik sistemi kaldırılmıştır.. Böylece facebook adresini banladığımız kişi bir daha yorum yazamamaktadır. Herkese iyi akşamlar.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: alex59

    Kardeş herkes ne demek oluyor şimdi ? Bizdemi size hakaret ettik bunumu demek istiyorsun? Hep dediğim gibi ben sizi savunmuyorum sadece emeğe saygısı olmayanlara karşı çıkıyorum. Yaptığınız işler ortada ama bunun yanında yanlışlarınızda ortada. tutamayacağınız tarihler veriyorsunuz. Bunlara hiç gerek yok. Kimse sizi yükünüzü paylaşmadan hızınız konusunda eleştiremez. Ama sizde hatayı başkalarından önce birazda kendinizde arayın.

    Tarih verme olayı ortadan kalktı zaten aylar önce. Tarih verme hakkına kimse sahip değil yaklaşık 7-8 aydır lafı bile edilmiyor. Ondan önce tarihsel sıkıtnılar yaşadığımız doğrudur. Bakın herkese burada hakaret etti demiyorum ama açın bakın hakaretler var. Kalkıp genelleme yapmadım zaten. Araştırmadığınız burdan belli en son AC2 yamasında tarih verildi ondan sonra tarih verilmedi. Herkesin hataları olur bizimde vardır fakat bunlar zamanla düzelir herşey bir anda olmuyor. Suçlar gibi konuşmayın çünkü şu ana kadar ben öyle yaklaşmadım.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: alex59

    quote:

    Orijinalden alıntı: EvrenOZGUNER

    quote:

    Orijinalden alıntı: alex59

    Kardeş herkes ne demek oluyor şimdi ? Bizdemi size hakaret ettik bunumu demek istiyorsun? Hep dediğim gibi ben sizi savunmuyorum sadece emeğe saygısı olmayanlara karşı çıkıyorum. Yaptığınız işler ortada ama bunun yanında yanlışlarınızda ortada. tutamayacağınız tarihler veriyorsunuz. Bunlara hiç gerek yok. Kimse sizi yükünüzü paylaşmadan hızınız konusunda eleştiremez. Ama sizde hatayı başkalarından önce birazda kendinizde arayın.

    Tarih verme olayı ortadan kalktı zaten aylar önce. Tarih verme hakkına kimse sahip değil yaklaşık 7-8 aydır lafı bile edilmiyor. Ondan önce tarihsel sıkıtnılar yaşadığımız doğrudur. Bakın herkese burada hakaret etti demiyorum ama açın bakın hakaretler var. Kalkıp genelleme yapmadım zaten. Araştırmadığınız burdan belli en son AC2 yamasında tarih verildi ondan sonra tarih verilmedi. Herkesin hataları olur bizimde vardır fakat bunlar zamanla düzelir herşey bir anda olmuyor. Suçlar gibi konuşmayın çünkü şu ana kadar ben öyle yaklaşmadım.

    Kardeş nasıl tarih vermediniz. Bu ayın başında site yöneticiniz A.C 3 çevirisini soranlara Mart'ın ortası vy. sonu demişti bu tarih vermek değilmi şimdi.

    Net bir tarih verilmez.. Soruya cevap veren ismi ve soruyu sana aynen söyleyeyim.. Soruyu cevaplayan Erdi Eliaçık: Eğer bir Problem çıkmazsa Mart ortası veya sonu gibi çıkarmayı planlıyoruz. Biz yandaş medya gibi algılıyoruz olayları. Bir sorun çıkmassa kısmını atlıyoruz. Dünde duyurduk bir kaç prüz çıktı tamamlayıp yayınlıcaz. :)




  • quote:

    Orijinalden alıntı: alex59

    Neyse kardeş konu zaten iyicine çöplüğe döndü uzatmayalım siz haklısınız.

    Haklı aramayalım kimin haklı olduğunun bir önemi yok dostum. Maksat burada arkadaşın yapmış olduğu yamaya destek olmak ve olayın içine bizi dahil edilmememiz. Tekrar tekrar tebrik ederim. :)
  • Yamayı yapan arkadaşı tebrik ederim. Bazı arkadaşlarda birçok güzide oyunu Türkçeye kazandırmış Oyunçeviri sitesine yüklenmişler adamlar ayda en az 2 tane oyun çıkartıyorlar büyük küçük daha ne yapsınlar. Bazı çeviriler uzundur belli bir süreci vardır bunu yayarak kendi rahatlarını ve canlarını sıkmadan yapmaya çalışıyorlar. Halen oyunların çevirisi uzun sürüyo zart zurt. Adamlar birde sorularınızı cevaplamak için radyo vs kurmuş uğraşıyolar.
  • Oyunu korsan alır yükler, cra.k sitelerine küfreder adam gibi yapamıyorsunuz diye, windowsu korsan yükler, ofisi korsan yükler, türkceyamayı beleş yükler sonra küfreder geç kaldınız diye. Crysis'i bile korsan yükler ama nafile... Bizim insanımız laftan anlamaz.


    Ben farcry 3'ü indireli çok oldu. türkçe yama yok piyasada diye kurmadım... dedim çıkarsa oynarız. burdaki arkadaş yamayı yapmış saolsun varolsun. hatalar çıkmış düzeltmiş. Konu yine mundar.

    Birde ben blackbox sürümünden oynuyorum v1.01 update'i yok malesef. Oyunda çantamda domuz postu olmasına rağmen mermi çantası yapamıyorum. Orda domuz postu istiyor halbuki çantada var ama görmüyor. Anlamadığım yabani domuz falan mı var oyunda birde acaba... Bilen varsa yardım etsin lütfen
  • quote:

    Orijinalden alıntı: J c K

    Oyunu korsan alır yükler, cra.k sitelerine küfreder adam gibi yapamıyorsunuz diye, windowsu korsan yükler, ofisi korsan yükler, türkceyamayı beleş yükler sonra küfreder geç kaldınız diye. Crysis'i bile korsan yükler ama nafile... Bizim insanımız laftan anlamaz.


    Ben farcry 3'ü indireli çok oldu. türkçe yama yok piyasada diye kurmadım... dedim çıkarsa oynarız. burdaki arkadaş yamayı yapmış saolsun varolsun. hatalar çıkmış düzeltmiş. Konu yine mundar.

    Birde ben blackbox sürümünden oynuyorum v1.01 update'i yok malesef. Oyunda çantamda domuz postu olmasına rağmen mermi çantası yapamıyorum. Orda domuz postu istiyor halbuki çantada var ama görmüyor. Anlamadığım yabani domuz falan mı var oyunda birde acaba... Bilen varsa yardım etsin lütfen

    Aynı sorunu bende yaşıyorum. Büyük ihtimal başka bir domuz çeşiti var ve 2sininde türkçesi domuz olarak çevrilmiş.Çözümü bulursanız baada söyleyin lütfen




  • quote:

    Orijinalden alıntı: donhak

    quote:

    Orijinalden alıntı: J c K

    Oyunu korsan alır yükler, cra.k sitelerine küfreder adam gibi yapamıyorsunuz diye, windowsu korsan yükler, ofisi korsan yükler, türkceyamayı beleş yükler sonra küfreder geç kaldınız diye. Crysis'i bile korsan yükler ama nafile... Bizim insanımız laftan anlamaz.


    Ben farcry 3'ü indireli çok oldu. türkçe yama yok piyasada diye kurmadım... dedim çıkarsa oynarız. burdaki arkadaş yamayı yapmış saolsun varolsun. hatalar çıkmış düzeltmiş. Konu yine mundar.

    Birde ben blackbox sürümünden oynuyorum v1.01 update'i yok malesef. Oyunda çantamda domuz postu olmasına rağmen mermi çantası yapamıyorum. Orda domuz postu istiyor halbuki çantada var ama görmüyor. Anlamadığım yabani domuz falan mı var oyunda birde acaba... Bilen varsa yardım etsin lütfen

    Aynı sorunu bende yaşıyorum. Büyük ihtimal başka bir domuz çeşiti var ve 2sininde türkçesi domuz olarak çevrilmiş.Çözümü bulursanız baada söyleyin lütfen

    Oyunda bir Boar var yani yaban domuzu. Koyu gri renkte dişleri olan. Bir de ingilizcesi Pig olan bildiğimiz pembemsi domuzlar var.




  • Konunun haline bak ya FarCry 3 TR yaması isimli konu oyunçeviri tartışmasına döndü yazıktır, ayıptır ya.
    Dikkat ediyomusunuz bilmiyorum rockerdemin bi tane mesajı varmı son zamanlarda ? Size diyecek bişey bulamıyorum.
  • o boar domuzun olduğu yeri adam anlatıyor

  • Bu arada d9 ile d11 arasındaki görsel farkı anlayamadım.Performans açısından bariz fark var ama(Gt 650m mobility ile)
    Oyunu türkçe yama ile 2 saat kadar oynadım.Kaliteli bir yama olmuş.Diğer çevrilmeyen ıvır zıvır yerlerin oyun gidişatı üzerinde bence hiçbir etkisi yok.Çevrilmese de olur yani.Rockerdem'e tekrar teşekkürler...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ekoroglu -- 26 Mart 2013; 10:47:59 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Mirliva.VII

    quote:

    Orijinalden alıntı: donhak

    quote:

    Orijinalden alıntı: J c K

    Oyunu korsan alır yükler, cra.k sitelerine küfreder adam gibi yapamıyorsunuz diye, windowsu korsan yükler, ofisi korsan yükler, türkceyamayı beleş yükler sonra küfreder geç kaldınız diye. Crysis'i bile korsan yükler ama nafile... Bizim insanımız laftan anlamaz.


    Ben farcry 3'ü indireli çok oldu. türkçe yama yok piyasada diye kurmadım... dedim çıkarsa oynarız. burdaki arkadaş yamayı yapmış saolsun varolsun. hatalar çıkmış düzeltmiş. Konu yine mundar.

    Birde ben blackbox sürümünden oynuyorum v1.01 update'i yok malesef. Oyunda çantamda domuz postu olmasına rağmen mermi çantası yapamıyorum. Orda domuz postu istiyor halbuki çantada var ama görmüyor. Anlamadığım yabani domuz falan mı var oyunda birde acaba... Bilen varsa yardım etsin lütfen

    Aynı sorunu bende yaşıyorum. Büyük ihtimal başka bir domuz çeşiti var ve 2sininde türkçesi domuz olarak çevrilmiş.Çözümü bulursanız baada söyleyin lütfen

    Oyunda bir Boar var yani yaban domuzu. Koyu gri renkte dişleri olan. Bir de ingilizcesi Pig olan bildiğimiz pembemsi domuzlar var.

    Türkçe yamanın büyük bir problemi bu. Türkçe yamada yaban domuzu diye bir kelime yazmamış rockerdem, yani kısaca "boar" da, "pig" de domuz olarak çevrilmiş oyunda. Daha önce yazacaktım ama unutmuşum. Oyunda cephaneliği arttırmak için gereken "boar"un oyunda çevirisi "domuz", halbuki domuz değil, "yaban domuzu" lazım bize, yani boar lazım pig değil. Yamada bu belirtilmediği için biz de pig olan domuzu avlayıp duruyoruz, elde var sıfır.

    Bunun ilk olarak düzeltilmesi gerek. Direkt oyunun ilerleyişini engelliyor bu ufak detay.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Dante -- 26 Mart 2013; 11:23:28 >




  • konudan uzak kaldım biraz.

    bu yamanın son halimidir ? yoksa güncelleme yapılcakmı ?
  • Allah razı olsun kardeşim...

    Oyunu ingilizce yarım yamalak anlayarak oynamıştım şimdi tüm hikayeleriyle beraber oynayacağım...

    Bir önerim var : Kurulum paketini oyunçeviri proğramcılarıyla hazırlarsanız çok iyi olur mükemmel derecede sıkıştırma yapıyorlar.. 180-190 mb bir dil yaması için çok gibi :)
  • Arkadaşımız facebook sayfasından ilerlemeye devam ediyor:) Ivır zıvır bölümlerin de çevirisini bitirmek üzere.Yakında yamanın final versiyonu çıkar
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ekoroglu

    Arkadaşımız facebook sayfasından ilerlemeye devam ediyor:) Ivır zıvır bölümlerin de çevirisini bitirmek üzere.Yakında yamanın final versiyonu çıkar

    Hocam yamayı takip edebileceğimiz bi adres verebilirmisin final versiyonu için facebook falan demişsin ?
    Ayrıca bi süre faln verebilirmisiniz ?
    Herşey dahil olacak mı çeviriye el kitabı, mektuplar, açıklamalar dahil mi ?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Ellerine sağlı hocam ne diyelim bekliyoruz
  • 
Sayfa: önceki 2930313233
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.