Şimdi Ara

Gta IV KuzeNiko %100 Türkçe Yaması

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
366
Cevap
0
Favori
95.622
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj


  • Bildiğiniz gibi Oğuz Gürsel çeviriyi bırakmasında bir kaç hafta sonra aramızda bir ekip toplayarak yamayı tamamlama kararı almıştık.Yama yapımına başladığımızdan beri çoğu kişi yarıda bıraktı,bazılarıda özel sabeplerden dolayı bırakmak zorunda kaldı.Legolas 777 ve ben yama tamamlanana kadar bırakmayacağımıza dair birbirimize söz verdik.Ve Hacı_Yatmaz' ında işi bırakmasıyla yine başbaşa kaldık .
    Ve tekrar aramıza yeni fedakarlar dahil oldu,%100 yapana kadar devam edeceğiz, yılmak yok ..

    Çeviri Ekibimiz (Ekibimize henüz bir isim bulamadık,güzel birsey bulursanız söyleyin kullanalım.):

    - 1. Rocker_Onur
    - 2. Legolas777
    - 3. EjdarhaLordu
    - 4. Lucky
    - 5. ozmo_90
    - 6. RevidaL


    Yama tamamlanana kadar tüm güncellemeler bu başlık altında yer alacaktır .Şimdiden tüm Türkiye' ye hayırlı olsun ..Bize destek olup yanımızdan hiç ayrılmayan arkadaşlarımıza sonsuz teşekkürler ...

    Yamayı sunacağımız son şeklinde eksiksiz olarak tüm kısımlar çevrilmiş olacaktır,bu arada konuya durmadan yamanın hangi aşamada olduğu hakkında bilgi veremeyebilirim haber vereyim(%65 ,% 75 gbi.)

    Biraz sürpriz olsun .


    Screenshotlar:

    1. http://i43.tinypic.com/dh8fw8.jpg
    2. http://i40.tinypic.com/91c42h.jpg
    3. http://i43.tinypic.com/2wgdlzo.jpg
    4. http://i41.tinypic.com/2i8gg1j.jpg
    5. http://i43.tinypic.com/igvv48.jpg
    6. http://i40.tinypic.com/wlamop.jpg
    7. http://i40.tinypic.com/24wc4qs.jpg
    8. http://i42.tinypic.com/2psgmwx.jpg
    9. http://i42.tinypic.com/2zfpog1.jpg

    Yamanın önerileriniz için sunduğumuz Beta hali ..

    quote:

    http://rapid_share.com/files/227201167/Gta_IV__100_Tuerk_eYama_Beta.rar



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi rocker_onur -- 2 Mayıs 2009; 13:03:09 >







  • Bitmez bu yama. şu an bitmeye yakın olması gerekiyordu
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Hobar

    Bitmez bu yama. şu an bitmeye yakın olması gerekiyordu
    Allah kolaylık versin...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: FoxHound

    Allah kolaylık versin...

    Alıntıları Göster
    umarım bitirirsiniz yamanın %100 halini sabırsızlıkla bekliyorum
  • quote:

    Orijinalden alıntı: venomtrk

    umarım bitirirsiniz yamanın %100 halini sabırsızlıkla bekliyorum

    Alıntıları Göster
    Hocam 1.3.0 yaması kullanan orjinal oyuncularıda düşünün. Yama yaptığımızda multiplayerda oynayabilelim. Çok mükemmel bir iş yapıyorsunuz




  • quote:

    Orijinalden alıntı: RONSPY

    Hocam 1.3.0 yaması kullanan orjinal oyuncularıda düşünün. Yama yaptığımızda multiplayerda oynayabilelim. Çok mükemmel bir iş yapıyorsunuz

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: RONSPY

    Hocam 1.3.0 yaması kullanan orjinal oyuncularıda düşünün. Yama yaptığımızda multiplayerda oynayabilelim. Çok mükemmel bir iş yapıyorsunuz


    yamayı en son yayınlarken,1.0.3 yaması için birseyler yapabiliriz.Ve sırf yama için orjinal oyun temin ettik.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi rocker_onur -- 27 Nisan 2009; 22:34:03 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: rocker_onur

    quote:

    Orjinalden alıntı: RONSPY

    Hocam 1.3.0 yaması kullanan orjinal oyuncularıda düşünün. Yama yaptığımızda multiplayerda oynayabilelim. Çok mükemmel bir iş yapıyorsunuz


    yamayı en son yayınlarken,1.0.3 yaması için birseyler yapabiliriz.Ve sırf yama için orjinal oyun temin ettik.

    Alıntıları Göster
    Yamanın adını herkes yanlış yazıyor. 1.3 değil 1.0.3 ... Ne mi farkeder :) Çok şey :)




  • quote:

    Orijinalden alıntı: ozmo_90

    Yamanın adını herkes yanlış yazıyor. 1.3 değil 1.0.3 ... Ne mi farkeder :) Çok şey :)

    Alıntıları Göster
    Kolay gelsin
  • quote:

    Orijinalden alıntı: hacı_yatmaz

    Kolay gelsin

    Alıntıları Göster
    Hala oyuna başlamış değilim sabırla bekliyorum gerekirse 1 sene daha beklerim (tabi çeviri yapan birileri oldukça) yeterki çeviri yapan arkadaşların emekleri boşa gitmesin eminim benim gibi bir sürü insan çevirinizi bekliyordur

    kolaylıklar dilerim
  • quote:

    Orijinalden alıntı: zeratull

    Hala oyuna başlamış değilim sabırla bekliyorum gerekirse 1 sene daha beklerim (tabi çeviri yapan birileri oldukça) yeterki çeviri yapan arkadaşların emekleri boşa gitmesin eminim benim gibi bir sürü insan çevirinizi bekliyordur

    kolaylıklar dilerim

    Alıntıları Göster
    İnsallah bu defa %100 olur baslayan devamı getirmiyor bu yamada :D
  • quote:

    Orijinalden alıntı: AL[e]N

    İnsallah bu defa %100 olur baslayan devamı getirmiyor bu yamada :D

    Alıntıları Göster
    Gerçekten özveri ve özen gerektiren bir iş. Öncelikle bu yükü omzunuza aldığınız için tebrik ediyorum. Eminim layığıyla yerine getireceksiniz, sabırsızlıkla bekliyoruz.



    Ekip için bence güzel bir isim.

    TRanslaTeRs

    Edit: veya RELLO olabilir. Nickleriniz baş harfleri.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Powermove -- 28 Nisan 2009; 0:35:30 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Powermove

    Gerçekten özveri ve özen gerektiren bir iş. Öncelikle bu yükü omzunuza aldığınız için tebrik ediyorum. Eminim layığıyla yerine getireceksiniz, sabırsızlıkla bekliyoruz.



    Ekip için bence güzel bir isim.

    TRanslaTeRs

    Edit: veya RELLO olabilir. Nickleriniz baş harfleri.


    Alıntıları Göster
    Geç olsun, güzel olsun .. Emeğinize deysin.. :) Kolay gelsin




  • quote:

    Orijinalden alıntı: zeratull

    Hala oyuna başlamış değilim sabırla bekliyorum gerekirse 1 sene daha beklerim (tabi çeviri yapan birileri oldukça) yeterki çeviri yapan arkadaşların emekleri boşa gitmesin eminim benim gibi bir sürü insan çevirinizi bekliyordur

    kolaylıklar dilerim

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: zeratull

    Hala oyuna başlamış değilim sabırla bekliyorum gerekirse 1 sene daha beklerim (tabi çeviri yapan birileri oldukça) yeterki çeviri yapan arkadaşların emekleri boşa gitmesin eminim benim gibi bir sürü insan çevirinizi bekliyordur

    kolaylıklar dilerim



    aynen bende bekliyorum şu an %20 lerdeyim tabi türkçe olaraktabi yama bitene dek remleride 2*2 gb yapacam zira 2*1gb acaip fps düşüşleri yaratıyor oyun içi ilerlemelerde, hdd' den çok sık yükleme yapıyor




  • quote:

    Orijinalden alıntı: ozmo_90

    Yamanın adını herkes yanlış yazıyor. 1.3 değil 1.0.3 ... Ne mi farkeder :) Çok şey :)

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: ozmo_90

    Yamanın adını herkes yanlış yazıyor. 1.3 değil 1.0.3 ... Ne mi farkeder :) Çok şey :)


    aga sende nelere takılıyosun

    bu arada kolay gelsin sabırlar sıhhatler bizden



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi obenberk -- 28 Nisan 2009; 11:10:20 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: obenberk

    quote:

    Orjinalden alıntı: ozmo_90

    Yamanın adını herkes yanlış yazıyor. 1.3 değil 1.0.3 ... Ne mi farkeder :) Çok şey :)


    aga sende nelere takılıyosun

    bu arada kolay gelsin sabırlar sıhhatler bizden

    Alıntıları Göster
    Kolay gelsin




  • quote:

    Orijinalden alıntı: dr.dRe`

    Kolay gelsin

    Alıntıları Göster
    Gayretinizi taktir ediyorum fakat sizlerden bir ricam olarak. Son scrnshootta gördüm EWET yazılmış. Türkce karakterleri kullansak hoş olmaz mı?

    Grubunuza isim bulamadım ama translators olabilir belki ( hiç yaratıcı değilim )

    Kolay gelsin. Bekliyorum yamayı




  • quote:

    Orijinalden alıntı: igneli

    Gayretinizi taktir ediyorum fakat sizlerden bir ricam olarak. Son scrnshootta gördüm EWET yazılmış. Türkce karakterleri kullansak hoş olmaz mı?

    Grubunuza isim bulamadım ama translators olabilir belki ( hiç yaratıcı değilim )

    Kolay gelsin. Bekliyorum yamayı

    Alıntıları Göster
    Hadi kolay gele




  • Kim kurdu, ne zaman toplandınız haberim yok... Eğer bir elemana daha ihtiyacınız varsa çeviride yardımcı olurum
  • quote:

    Orijinalden alıntı: RevidaL

    Kim kurdu, ne zaman toplandınız haberim yok... Eğer bir elemana daha ihtiyacınız varsa çeviride yardımcı olurum
    yardımcı olmak isteyenler PM atabilirler ..
  • quote:

    Orijinalden alıntı: rocker_onur

    yardımcı olmak isteyenler PM atabilirler ..

    Alıntıları Göster
    Kolay gelsin
  • 
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.