If i recall correctly (kıs. iirc) -> Doğru hatırlıyorsam.
Good Morrow: Günaydın vb.
so be it - iyi oyle olsun/peki oyle olsun gibi anlamlarda kullanilabiliyormus ..
Guzel ve faydali bir baslik olmus bende bisiler eklemek isterim musadenizle
what have you been up to ? == ne haltlar karistiriyorsun shouldn't you be at work ? === iste olman gerekmez mi you been keeping busy ? ==== yogunmuydun Haven't we met before ? === daha once tanismamismiydik (tipik kizlara solenen yalan :) couldn't be better === bundan iyi olamam keeping my self busy === ugrasiyoruz iste been up to no good === bir derdim yok same as usual === herzamanki gibi so-so === soyle boyle let's go for a drink === hadi bisiler icelim I'm snowed under === isim basimdan askin have you met ? tanistiniz mi (sonuna isimde atabilirsiniz have you met mustafa gibi) how you doing === nasil gidiyor how you been === nasilsin nice meeting you === tanistigimiza sevindim what a pleasure to meet you === sizinle tanismak buyuk zevk I'm glad to meet you === tanistigimiza memnun oldum I have heard so much about you === sizin hakkinizda cok sey duydum I'm sorry what was your name again ? === pardon ,isminiz neydi ( ismini yaklayamadinizda yada tekrar sorma ihtiyacinda ) how's with you === naber can I call you back ? something has come up ? ben seni sona arayabilirmiyim . simdi bi sism ciktida I won't keep you any longer === seni daha fazla tutmayayim ready to roll ? === tuyelim mi let's blow this pop stand === bu b*tan yerden gidelim let's hit to road === yola koyulalim I'll see you real soon === yakinda gorusuruk catch you later === yakinda gorusuruz let's get together soon === bi ara goruselim see you then ==== soan gorusuruz see you soon === yakinda gorusmek uzere It's been a real pleasure === tanismaktan zevk duydum (it was ) nice to see you === sizi gordugume sevindim good to see you dersenis ; sizi gordugum iyi oldu olur retreat == kacalim let's keep in touch === baglantimizi koparmayalim I'll be in touch === ararim seni sure == tabi ... mesela biri gecebilirmiyim yada su sandalyeyi alammi dediginde kisaca sure diyebiliriz right on == cok dogru i agree == ayni fikirdeyim well said === aynen oyle that's for sure === bu kesin I have no problem with that === buna bi diyecegim yok herhangi bi problemim yok it's good enough == yeterince iyi it'll do == ise yarar i like it == hosuma gitti i love it == bayildim i think it's great === bence harika it couldn't be better yada never been better === daha iyisi olamaz that's just what i needed === tam istegim yada ihtiyacim olan sey i dig it == caktim olayi i see what you meen === ne demek istedigini anladim i know what you meen === ne demek istedigin biliyorum i got you yada gotcha === anladim i got it === anladim get it yada do you get it == anladin mi do you see what i meen === nedemek istedigimi anliyormusun are you with me on this == bu konuda hemfikirmiyiz not a chance === imkani yok no way == dunyada olmaz yada olamaz you missed the boat === meseleyi anlayamiyorsun you are wrong == yaniliyorsun that's not true == bu dogru degil you'r dead wrong === tamamen yaniliyorsun baloney === palavra bullshit == sacmalik that's load of crap === sacmaligin daniskasi that's a big fat lie === bu koca bi yalan that's out of the question === bu soz konusu olamaz that's insane === bu cok sacma it stinks yada it sucks yada it awful == berbat i don't care for it == o beni acmadi it's not my style == benim tarzim degil i can't stand it === ona tahammul edemiyorum it's not for me === bana gore degil not a chance === imkani yok you're out of luck === hic sansin yok save your breath === bosuna nefes tuketme over my dead body == cesedimi cignemen lazim :) you don't have a leg to stand on === desteksiz atiyosun you're way of base === mevzuya uzaksin listen up yada here=== beni dinle hear me out === lafimi sonuna kadar dinle manasinda now hear this === iyice dinle kulaklarini acta dinle gibi do i have your hear === beni dinliyormusun look at this yada take a look at this === buna bak I'm talking to you === sana soluyom that's a sight for sore eyes === bakmaya doyum olmaz :) did you heard what happened === olanlari duydun mu guess what i just found out === bil bakalim ne ogrendim you got a minute === bi dakkan var mi can we talk === konusabilirmiyiz make no bones about it === mirin kirin etme here's the bottom line === demem o ki ... what's your point === soylemek istedigin ne what's the point === mevzu ne read my lips === agzimdan cikani dinle lay it on the line === acik acik soyle cut the crap === kes sacmalamayi stop beating around the bush === lafi dolandirip durma so it would seem === oyle gorunuyor as I've said === soledigim gibi ... their bosom buddies == can ciger kuzu sarmasi we're pretty tight === baya yakiniz care if i join you === size katilmamda sakinca var mi care to join us ? === bize katilmak istermisin could i buy you a drink === size bi icki alabilirmiyim could i have the next dance === sonraki dansi bana lutfedermisiniz don't i know you from somewhere === sizi bi yerden taniyomuyum :) let's get out of here == hadi burdan defolup gidelim i'm standing behind you == senin arkandayim you can count on me === bana guvenebilirsin i'm here if you need me === bana ihtiyacin olursa burdayim give it your best === elinden geleni yap hang in there === dayan cesaretini yitirme stick it out === sonuna kadar dayan give it shot === bi dene keep at it === israrla devam et go on yada get going yada get moving == devam et knock your self out === disini tirnagina tak are you just going to sit there === orda oylece oturacan mi is that it === bu kadar mi that won't do it === bu ise yaramaz just a minute === bi dakika hold your horses == bekle biraz every thing will come together === hersey yoluna girecek there's time for everything == herseyin bir zamni vardir take one day at a time === takma kafana take good care of it == ona iyi bak keep an eye on it === ona gozun gibi bak now you've done it === simdi ayvayi yedin slow down === yavas ol be calm yada calm down yada calm yourself simmer down ==== sakinles is he nuts == delimi ne what's your deal === sorunun ney have you lost your mind === kafayimi yedin what's with you === neyin var i don't get it === anlamadim would lie to you === sana yalan solermiyim let me myself clear === musade et derdimi bi anlatayim allow me to clarify === musade etde aciklayim you'r taking out of kontext === lafi baska yere goturuyosun it's for sure === kesin it's a sure thing === kesin it's a clear as day === gun gibi ortada any fool can see it == anlamamak icin gerzek olmak lazim it's as good as done === oldu bitti you can't fool me === beni kandiraman that's the way it goes === hayat boyle every cloud has a silver lining === her iste bi hayir vardir by the way ... === bu arada .... if you ask me ... === bana sorarsaniz .... what was that === ne dedin anlamindandir please write it out === yazarmisiniz lutfen be my guest === elbette ,buyrun sorry to be a bother === rahatsiz ettigim icin ozur dilerim same to you === sanada likewise=== bende , aynen be there in a minute === bi dakka sona orda olurum could i be excused === beni mazur gorurmusunuz i didn't mean it that way === oyle olsun istemedim i didn't mean it === onu kasdetmedim i take the blame === suc benim that's all right yada that's okay yada it's okey === onemli degil dont worry about it === merak etme smart-ass === ukala watch it == dikkat et watch yourself === gergin ortamda ayagini denk al anlaminda as if i care yada like i care === sanki umrumda i overslept === uyuya kalmisim farewell === elveda
off yoruldum sira sizde :)
talk to my hand. ..............umrumda degilsin ilgilnmiyorum bir diger anlami shut up
safe and sound...............sag salim ulasmak
are you out of your f%#^]n mind?........ aklinimi kacirdin
irish twins.....1 sene aralikla dogan kardeslere deniyor:)
egg alert.......biri pirtladiktan sonra soylemesi erken uyari
deja boo.....ayni hallowen kostumunu her sene giymek
mac envy.......mac kullanicilarini kiskanma
"I just upgraded to Vista." "I got a mac." "BITCH!" "That's a case of mac envy if I ever saw it."
Bu arada Rainbow6 n'apmışsın öyle ya Eline sağlık gerçekten, kolay olmasa gerek o kadar şeyi yazmak.
Diğer arkadaşlarada çok çok teşekkürler. İlk mesaja geçtim hepsini, ellerinize sağlık.
Müsadenizle bir-iki düzeltme yapacağım...
"Not at all , No worries , Thats Ok , Thats Alright , No Problem,You're welcome >> birşey değil" olarak yazılmış ama... Biri size teşekkür ettikten sonra, "Bir şey değil" demek istiyorsanız "You're welcome" dersiniz. No worries, That's ok, That's alright, No problem kalıpları ise, biri size karşı bir kabahat işledikten sonra özür dilerse eğer bunları "Önemli değil" anlamında kullanırsınız. "Not at all" kalıbı ise çoğunlukla "Hiç" anlamında kullanılır. Örneğin: -Are you mad at me? -No, not at all. gibi...
"theres some facts i need to explain —> anlatmam gereken gercekler var" Theres değil There are olmalı. Sonuçta Facts çoğul bir kelime...
"how you doing === nasil gidiyor" Yardımcı fiil kullanılmak zorunda... How are you doing?
"nice meeting you === tanistigimiza sevindim" Meet fiiline -ing takısı getirip continuous fiil gibi anlam belirtmesini bekleyemezsiniz. Çünkü Meeting kelimesi, Toplantı, Buluşma anlamına gelir. İt was/is nice to meet you...
"I'll see you real soon === yakinda gorusuruk" Nedendir bilmiyorum ama ben olsam "really soon" derdim. Real soon biraz kulak tırmalıyor sanki...
"do i have your hear === beni dinliyormusun" "Are you listening to me?" cümlesi, "Beni dinliyor musun?" cümlesinin tam karşılığıdır. "Do I have your hear" biraz anlamsız olmuş...
sorun degil yardimci olduysam ne mutlu boyle faydali bi konuyu dusunup actigin icin bende tesekkur ederim diger arkadaslarin yazdiklarida cok guzel herkes birbirine birseyler ogretiyor bu boyle zincirleme giderse guzel bir index olur ... bence sabitlenmeye deger bi konu
arkadaslar bi kisi "indeed" i anlatsa cok iyi olur.elimdeki butun kaynaklardan arastirdim ama bi turlu mantigi oturtamadim.
güzel konu. teşekkürler.
Elinize sağlık. Çok faydalı başlık.
çok iyi olmuş çokda güzel olmuş . come easy =)
süper olmuş çok saol
quote:
Orijinalden alıntı: muhammedda
arkadaslar bi kisi "indeed" i anlatsa cok iyi olur.elimdeki butun kaynaklardan arastirdim ama bi turlu mantigi oturtamadim.
'Gerçekten' ve 'aslında' demek temel olarak işte;
Society, crazy indeed Toplum, gerçekten çılgınsın
We have a shoe store, indeed it's a famous one Bir ayakkabı dükkanımız var, aslında oldukça tanınmış bir dükkan
Guzel konu.
none of your busines - seni ilgilendirmez, sanane put yourself in my shoes - kendini benim yerime koy give me a hop - beni şuraya kadar atar mısın ? araçlar falan.. hop in - atla