Şimdi Ara

İngilizce cümle kalıpları, kelimeler, deyimler ve atasözleri vs vs (14. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
575
Cevap
326
Favori
390.133
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
20 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1213141516
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Kush ne demek bilen varmı Dr. Dre'nin şarkısında geçiyor
  • quote:

    Orijinalden alıntı: xXxKuBiLaYxXx

    Kush ne demek bilen varmı Dr. Dre'nin şarkısında geçiyor


    ben butip nadir kelimeleri ve argo cümlelerin manalarına www.urbandictionary.com dan bakıyorum sizede tavsiye ederim

    kush kelimesine senin için baktım marihuananın kaliteli olan versiyonuymuş afganistanın Hindu Kush dağlarında yetişiyormuş adnıda ordan alıyor olsa gerek
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Hatta


    quote:

    Orijinalden alıntı: xXxKuBiLaYxXx

    Kush ne demek bilen varmı Dr. Dre'nin şarkısında geçiyor


    ben butip nadir kelimeleri ve argo cümlelerin manalarına www.urbandictionary.com dan bakıyorum sizede tavsiye ederim

    kush kelimesine senin için baktım marihuananın kaliteli olan versiyonuymuş afganistanın Hindu Kush dağlarında yetişiyormuş adnıda ordan alıyor olsa gerek




    Teşekkürler




  • güzel konu, ellerinize sağlık..
  • gercekten super konu olmus herkesin eline saglik
  • Emegi geçenlere teşekkürler konuyu kaydediyim çok işime yarıyacak :D
  • quote:

    Orijinalden alıntı: orionsguard


    quote:

    Orijinalden alıntı: HilFul

    Dizilerde falan 'its me' diyolardı Yanlış mı yani kesin olarak?


    hayır "this is" diyorlar

    ayrıca orta okulda öğretilen bir kalıptır bu

    telefona nasıl cevap verileceği

    bilmiyorsan yanlış yönlendirme arkadaşım

    it's me veya it's me xx diye telefona cevap verilebilir.

    ikna olmadıysan "how i met your mother" dizisinin ilk sezonunun 10'uncu bölümünde ted'in robine playback yaptığı şarkıyı dinleyebilirsin.

    aynı bölüm içinde barmenle konuşmasında, telefonda barmene kim olduğunu sorduğunda "it's carl from the bar" diyor. aynı dizinin çoğu bölümünde barney'nin it's me barney dediğini duyabilirsin.

    yanlış duyduğunu düşünüyorsan resmi ingilizce altyazısını kullanabilirsin.




  • @Mr.Glasses

    The Tudors ve The Borgias dizilerini izlemenizi tavsiye ederim.indeed ile ilgili cok faydasi dokunacagina eminim
  • mesajım bulunsun
  • Teşekkür ederim, favorilerime ekledim .
  • Faydalı bir başlık. Teşekkürler.
  • thnx.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: olek1988

    none of your busines - seni ilgilendirmez, sanane
    put yourself in my shoes - kendini benim yerime koy
    give me a hop - beni şuraya kadar atar mısın ? araçlar falan..
    hop in - atla



    put yourself in my place - kendini benim yerime koy

    diger bir alternatif olabilir.
  • süper konu
  • mesajım bulunsun
  • Verilenlerin çoğu normal cümle ve sokak jargonu, yani kalıp değil ama elinize sağlık. Bilgilendirici konu.
  • make yourself at home
    help yourself
    please yourself
    suit yourself

    bunlarun dördüde türkçedeki kendi evindeymiş gibi davran deyiminin yerini tutuyor.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: OsFe

    make yourself at home
    help yourself
    please yourself
    suit yourself

    bunlarun dördüde türkçedeki kendi evindeymiş gibi davran deyiminin yerini tutuyor.


    İlk cümle dediğin gibi ancak diğerleri daha geniş olarak kullanılıyor. "suit yourself" tersleme anlamındada kullanılıyor "sen bilirsin" gibi.
  • WHATS UP?
    WASSUP?
    WHAT UP ?

    Bunları birde ben açıklıyayım istedim.
    bunlar amerikan ingilizcesi olup ne haber anlamına gelmektedir anlamları aynı olmasına ragmen okunusları farklıdır . bu farklılıgın sebebıde okunusdakı hızlılıktan dolayıdır . örnek vermek gerekirse biz soğuk a her zaman souk die okuruz .. burdada orginal hali WHAT'S UP dır okunus seklı wasssuuup pldugundan ıkıncı yazdıgım da kullanılır bide en son sonuncusu is yoktur direk what up denilir.

    birde bir arkadas indeed hakkında biraz bilgi istemişti onuda elimden geldiği kadar acıklıyayım..

    INDEED

    indeed kelımesı very kelimesinden biraz daha güçlü bir anlatımdır. ve kelime olarak anlamıda aslında anlamıda taşır . sımdı burda ne kadar da anlatsam ıngılılızce bır ornek vermeden ıyı bır anlatım olmayak ..

    örnegın: THANK YOU VERY MUCH INDEED
    HE WAS DRIVING VERY FAST INDEED..
    ..
    YADA DIREK BIR SOZE BASLAMADAN HANI basically deriz yaa aslında esasında anlamı katar indeed ide böle kullanabılırız...


    indeed i love you more than anything......




  • Mesaj bulunsun lazim olacak.
  • 
Sayfa: önceki 1213141516
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.