Şimdi Ara

İngilizce fıkrayı daha da komikleştirmek için hangi kelimenin telafuzunu nasıl değiştireyim

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
11
Cevap
0
Favori
1.346
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • The phone of circus manager was ringing at. The manager picked up the phone.
    -'This is circus manager .' he said.
    -'Good morning sir, I look for a job. Can you give me a job in your circus?' the voice at the other and said.
    -'We can give a job the persons who have extraordinary tricks.'
    -'What sort?'
    -'I am a juggler and acrobat.'
    -'Other? All is that?'
    -'I can speak as well.'
    -'Everybody can speak. Is speaking a skill?'
    -'Of course, sir It is not a skill for human beings. But I am only a dog...'



    Ezbere anlatıcam yarın arkadaşlar.Hangi kelimeyi nasıl okursam daha da komikleştirmiş olurum , yardımlarınızı bekliyorum.


    Hadi arkadaşlar ya ne olur



    Bildiğiniz komik bi nasrettin hoca veya temel fıkrası da olur...Acil lazım



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi BiqBanq -- 26 Şubat 2009; 20:28:25 >







  • 1. ekstrordineri
    2. biğings
  • ekstraordinâriy

    biğngs
  • Eyvallah üstad
  • telaffuzmuş anlam yazdıydım::



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi utuman -- 26 Şubat 2009; 20:16:14 >
  • Saolun arkadaşlar ilginiz için , birde daha komikleştirmek için ne önerirsiniz , nasıl bir anlatım tarzını kullanmalıyım


    Mesela Cem Yılmaz'ın C'mon'u gibi ? Hangi sözcüğü nasıl okumalıyım?
  • quote:

    Orjinalden alıntı: jasonu

    1. ekstrordineri
    2. biğings


    ekstrordineri değil ekstraordineri
    biğngs veya biğings değil biings
  • Yukarı...
  • Hadi arkadaşlar ya ne olur



    Bildiğiniz komik bi nasrettin hoca veya temel fıkrası da olur...Acil lazım
  • Ekstraordineri
    Biing

    I'm only a dog derken dog'u baskın söyleyebilirsin "seni şapşal" bazında. Yada seni şapşalı da ekleyebilirsin fıkraya diyecektim, sir'ün de aynı cümlede geçtiğini görüp vazgeçtim.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: utuman


    quote:

    Orjinalden alıntı: jasonu

    1. ekstrordineri
    2. biğings


    ekstrordineri değil ekstraordineri
    biğngs veya biğings değil biings


    Biraz pratiğin varsa bilirsin ki ekstraordineri diye okumazlar, "a" harfi kaynar okurken...
    Ayrıca biings de yanlış beingi okurken dikkat et arada "ğ" söylüyorsundur kesin.

    Bu telaffuzları da Redhouse'tan koyuyorum;

    Extraordinary; îkstrôr'dıneri
    Being; bi'yîng
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.