Şimdi Ara

İstesek te istemesek te buradaki te ayrı yazılır (4. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
121
Cevap
1
Favori
24.953
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 23456
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orjinalden alıntı: nakka

    quote:

    Orjinalden alıntı: vozer

    nakka;

    OSYM'ye göre ayrı yazılan (bağlaç olan) te / ta yoktur. TDK'ya göre de yoktur. Bu ekleri ta / te olarak yazanlar vardır fakat böyle bir yazım yoktur. Görevi insanları sınamak olan OSYM'nin gerek KPSS gerek OSS sorularında bir tane bile istisna kullanım yok. Hatta da / de bilgisini sınayan soruları incelersen biraz zaman harcayıp bu ekin ünsüz benzeşmesinden etkilenmediğini görebilirsin.
    Vozer Türkçe ses uyumu daha genel bir kuraldır. Bu nedenle te ta olması gerekir. Ancak şu anda KPSS gibi hükümet kaynaklı bazı kurumlarda Arapça ve Osmanlıca aslına uygun konuşmak yazmak gibi bir hızlı temyül var ve bu yönde bir gelişme söz konusu. Lisede iken Nur cemaati ile oturup kalkarken bu tür Arapça tecvide uygun konuşmayı sıkıca tenbihlerler idi. Bu nedenle bu kullanımda adeta toplumu ikiye ayrılmış görürsün. Ama doğrusu te ta yazılmasıdır. Saygılar.

    Konu silinmesin yanlışsa yanlış doğruysa doğru böylece öğrenilir forumlar buna aracıdır.

    Arkadaşım silinmesin diyorsun da sen yanlış olduğunu kabul etmiyorsunki.TDK(Türk Dil Kurumu) böyle diyor sen kabul etmiyorsun bilmeyen insanların da kafalarını karıştırıyorsun.Bu konularda TDK'dan daha üstün bir kurum varsa biz de bilelim(senin dışında tabi).




  • Bak Vozer bunun bilbilgisindeki konu adı de da diye geçer. Ancak yazarken uyum neticesi te ve ta olur. Bundan kaçış yok.

    Yani TDK de ve da olarak ayrı yazılacağını söylüyor ama k, ç, p, t gibi sert sessizlerden sonra da de da yazın demiyor. te ta yazın diyor.
  • Amma fikri sabit adammışsın ya hala inat ediyorsun..
  • quote:

    Orjinalden alıntı: nakka

    Bak Vozer bunun bilbilgisindeki konu adı de da diye geçer. Ancak yazarken uyum neticesi te ve ta olur. Bundan kaçış yok.

    Yani TDK de ve da olarak ayrı yazılacağını söylüyor ama k, ç, p, t gibi sert sessizlerden sonra da de da yazın demiyor. te ta yazın diyor.




    Bu soruya cevap verebilir misin?

    Bu "da, de" konusuyla ilgili olarak TDK'nın sitesine hiç baktın mı?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi TripleSix -- 22 Mayıs 2007; 20:14:23 >
  • @nakka devletin organlarından örnekler vermişsin...

    bu yazılar büyük ihtimalle nasıl alındığı belli olmayan bir memur tarafından yazılıp ne yazdığını okumayan bir hiyerarşi tarafından onaylanan yazılardır..

    ben de bir üniversitede memurluk yapıyorum...Makina mühendisliği yazılıyor ve profesör bunn altına imzayı atıyor..hatta rektör bile onaylıyor...şimdi bu insanlar böyle yazıyor diye biz de makina mı diyeceğiz yılların makinesine?Hatta diğer üniversite ve kurumlarından gelen yazılar bile bu şekilde...
  • Şanlı ve mübarek adıyım
    Nesilden nesile akıp ta gelenler
    Hürriyet ateşini yakıp ta gelenler



    http://www.turkedebiyat.net/yozaysiirleri02.htm

    Bakın haddimizi bilelim bunlar edebiyatçı insanlar. Bari onların yanında onlara yanlışsın demenin alemi yok sanırım
  • quote:

    Orjinalden alıntı: nakka

    Bak Vozer bunun bilbilgisindeki konu adı de da diye geçer. Ancak yazarken uyum neticesi te ve ta olur. Bundan kaçış yok.

    Yani TDK de ve da olarak ayrı yazılacağını söylüyor ama k, ç, p, t gibi sert sessizlerden sonra da de da yazın demiyor. te ta yazın diyor.



    Ama Ayrı yazılan da, de hiçbir zaman ta, te biçiminde yazılmaz. şeklinde de not düşüyor.

    Şahsen ben artık uzatmayacağım bu olayı çünkü şaka yaptığına inanıyorum. TDK'ya mail atarak sorabilirsin istersen ya da alıntı yaptığın yazarlar ile iletişime geçerek TDK'nın bizim verdiğimiz linkini kendilerine ulaştırıp kendi yazılarının doğrulupu konusunda ısrarcı olur olmadıklarını sorabilirsin. Aslında ben de yaparım bunu ama gelen mailin onlardan olduğunu ispat edemem sana.

    İyi sohbetler size.




  • quote:

    Orjinalden alıntı: ufukweb

    Amma fikri sabit adammışsın ya hala inat ediyorsun..
    Haklısın ya böyle bilmeyince te ta olarak yazılması gerektiğini insan diğerine nasıl da kolayca fikri sabit diyebiliyor. Haklısın
  • Ben Nakka nın bunu bilmediğine inanmıyorum..Birilerine gönderme yapmak amacıyla bu şekilde örnekler veriyor..Haksız mıyım nakka?
  • “Yoksa kötülükleri yapıp yapıp ta içlerinden birine ölüm gelip çatınca “Ben şimdi tevbe ettim” diyenler ile kâfir olarak ölenler için (Kabûl edilecek) tevbe yoktur. Onlar için acı bir azâb hazırlanmıştır.” (Nisâ 4,11)
  • quote:

    Orjinalden alıntı: irish

    Ben Nakka nın bunu bilmediğine inanmıyorum..Birilerine gönderme yapmak amacıyla bu şekilde örnekler veriyor..Haksız mıyım nakka?


    Ben de öle düşünüyorum. Bilerek böyle yapıyor sanırım.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: nakka

    Bak Vozer bunun bilbilgisindeki konu adı de da diye geçer. Ancak yazarken uyum neticesi te ve ta olur. Bundan kaçış yok.



    Saçma.

    İki kelime birleşmediği sürece "uyum"dan bahsedemeyiz. Dahi anlamında kullanılan " de , da " önündeki kelimelerle birleşmez ve sert sessiz uyumundan etkilenmez. Ancak konuşma dilinin kolaylığı açısından sert sessiz olarak "yakıp ta" diyerek okunmuş olsa bile "yakıp da" şeklinde yazılır.

    Bir başka açıdan bakmak gerekirse; sert sessizlerin yumuşaması kuralının özel isimlerdeki istisnasından bahsedebiliriz.

    Örnek:

    Tarak - (ı) - m kelimesinde k harfi ğ olur ve "tarağım" şeklinde yazılıp okunur.

    Oysa özel isimlerde; Burak'-ın kalemi derken "Burağın" diye okunabilir fakat "Burak'ın" şeklinde yazılır.




  • dahi anlamındaki de'lerin ta te şeklinde yazıldığını ilk defa duyuyorum nakka hocam
    bugüne kadar ben da de oılarak öğrendim hep onları
    ilk defa senden duydum bu şekilde kullanımlarını
    verdiğin linkleri falan da inceledim
    iyice kafam karıştı
    bir türkçe öğretmeninin ya da branşı türk dili olan birinin aydınlatması lazım bizi kaynakları ile birlikte


    Ömer hocam seni bekliyoruz buraya





    düzeltme;
    mantık olarak da ta te halini alması biraz uygunsuz gibi
    benzeşme olması için bir kelimeye eklenmesi lazım.
    burda eklenmiyor ki
    da de eki dahi anlamında ise edat oluyor bildiğim kadarı ile



    düzeltme2;
    http://forum.donanimhaber.com/m_8601971/tm.htm

    http://dahianlamindakideayriyazilir.com/




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi PHI -- 22 Mayıs 2007; 20:29:04 >




  • Tutup dahi kalıbına bana tutup ta yerine tutup da örneğini getirin.
  • gidip te > gidip de
    sevip te > sevip de
    alıp ta > alıp da
    kaçıp ta > kaçıp da
    görüp te > görüp de
    açıp ta > açıp da


    gibi p,ç,k,t ile biten bu kelimeleri böyle bitirirseniz Arapça aslına uygun okumuş olursunuz. Türkçe ses uyumunu çökertmiş olursunuz. Saygılar.

  • Arkadaş o kadar çok yanlış örnek koymuş ki, niyeti kötü olmasa bile bazılarını yanıltabilir.

    Düşünün ki ÖSS'ye girecek bir arkadaşımız konuya girmeden başlığa baksa ve nakka isimli kişinin savunduğu bu YANLIŞ yazılış aklında kalsa, sınavda da bunun yüzünden yanlış yapmış olsa...

    Biraz kelebek etkisi gibi oldu ama olmayacak bir durum değil.

    Bu konunun (özellikle başlığının) açık bir şekilde yanlış bilgi verdiğinin kanıtlanmış olduğunu ve bu nedenle kilitlenmesini, en azından bu arkadaş değiştirmiyorsa da başlığın değiştirilmesini istiyorum.
  • Nakka; öyle ses uyumu olmaz, yukarıda yazdım oku sana zahmet.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi silencer01 -- 22 Mayıs 2007; 20:40:21 >
  • quote:

    Tarak - (ı) - m kelimesinde k harfi ğ olur ve "tarağım" şeklinde yazılıp okunur.

    Oysa özel isimlerde; Burak'-ın kalemi derken "Burağın" diye okunabilir fakat "Burak'ın" şeklinde yazılır.



    quote:

    Orjinalden alıntı: nakka

    gidip te > gidip de
    sevip te > sevip de
    alıp ta > alıp da
    kaçıp ta > kaçıp da
    görüp te > görüp de
    açıp ta > açıp da


    gibi p,ç,k,t ile biten bu kelimeleri böyle bitirirseniz Arapça aslına uygun okumuş olursunuz. Türkçe ses uyumunu çökertmiş olursunuz. Saygılar.


    Bu mantıkla sevgili arkadaşım; Pendik - Kadıköy minibüslerinde yapılan rezilliği sen de bu bağlaçla yapmış oluyorsun. (Pekdik'e gider yerine Pendiğe gider yazıyor) O zaman onlar da senin gibi Pendik'e gider yazdıklarında Arapça olarak doğru olacağını ancak Türkçe ses uyumunu, yumuşamayı vesaireyi es geçtiğimizi düşünüyorlardır. Eğitim düzeyin nedir, bilmiyorum. Ancak üniversiteyi bitirdiysen Türk Dili hocana buradan selam olsun...




  • quote:

    Orjinalden alıntı: nakka

    quote:

    Orjinalden alıntı: Micro_Processor

    @nakka yerinde olmak istemezdim...Bu hatayı nasıl yaptın yahu!!!
    Yerimde ol ol ! Bak yanlış bilenler tabanları yağladı bile...



    Yahu saatler sonra cevap yazmışsın bir de sana yakışmayacak şekilde yorumlar yapıyorsun. Burda yanlış bilen tek kişi sensin, adaplı bir şekilde herkes açıklamasını yapmış, en yetkili yer olan TDK'dan kanıt göstermiş hala inat etmişsin.

    Konuyu baştan sona okudum verdiğin örnekleri inceledim, yanıt vermeme gerek yok zaten herkes yanıtı vermiş, senin örneklerin hiçbir şeyi ispatlamaz. İspat istiyorsan sana verilen cevapları tekrardan oku.

    Umarım inadından vazgeçip doğruyu görürsün ve sana cevap yazan bu kadar insanın emeği boşa gitmemiş olur. Selametle...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi beckhir -- 22 Mayıs 2007; 20:49:33 >




  • Hayret ettim demek ki boşuna açmamışım konuyu önemli bir yanlışınızı düzletmiş olduğuma seviniyorum.

    Zira Türkçe'nin en temel unsurlarundan biri ses uyumudur. Daha doğrusu bir dilin en önemli unsuru ses uyumudur. Buna yok derseniz olmaz.

    Onun için

    içip te yerine içip de derseniz size şöyle dini cemaat üyesi biri misiniz diye bakarlar. Öyle değilsizinizdir ama oralarda bu tecvit tarzı her harfi Arapça aslına uygun okumak gibi bir titizlik mevcuttur. Mesela Arapçada tecviddir ama türkçede tecvit deriz.
  • 
Sayfa: önceki 23456
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.