Şimdi Ara

İtem isimlerini ingilizce yazma merakı (5. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
88
Cevap
0
Favori
2.873
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
Giriş
Mesaj
  • tam eskiden türkiye serveri yoktu diyecektim ki konuyu okudum :D
    gerçekten böyle bir şey varsa amaç ne ?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Carrier has arrived

    Item isimleri benim gözümde her oyunda özel isimdir ve İngilizce kullanılmalıdır. Aynı zamanda item yerine eşya, level yerine seviye, exp yerine tecrübe diyenlere de kıl olurum. Bunun yanında itemi "aytım", leveli "levıl" diye okuyanlar da aşırı kıl.

    İyide kardeş hadi isimler neyse de, item->eşya.experience-> deneyim/tecrübe, level-> seviye.Bunlar terimler ve güzel Türkçemizde karşılığı bunlardır yani bir hata yok kıl olmaya yer aramışsın.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Carrier has arrived

    Item isimleri benim gözümde her oyunda özel isimdir ve İngilizce kullanılmalıdır. Aynı zamanda item yerine eşya, level yerine seviye, exp yerine tecrübe diyenlere de kıl olurum. Bunun yanında itemi "aytım", leveli "levıl" diye okuyanlar da aşırı kıl.

    o zaman infinty eç'te demiyeceksin infinty edge diye telaffuz edeceksin benim yorumlamam bu kadar herkesin hayatına kimse karışamaz.
  • Abi 5inci söyleyişim westten geçenlere,ingilizce oynayanlara,ya da ingilizcesini bilenlere lafım yok bilmeyip sanki biliyormuş gibi hava veremye çalışanlara diyorum
  • İsterse almanca yazar, burda sana batan şey ne, türkçe gardiyanı mı kesildin başımıza..
  • A.M.K. kılıcı.
  • Translateden çevirmeye çalışan ergene güldüm



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Bombacı B3D1R -- 9 Aralık 2013; 10:26:59 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Yggdrasil Asgard

    quote:

    Orijinalden alıntı: alpaylan

    Forumda son zamnalrda gördüğüm bir şey bu geçlerde birisi ruh gömleğini translatteden çevirmiş spirit visage yazacağına spirit sark mı ne yazmış
    Amaç ne bunu yapmakta

    Europe oyuncusuyuz çünkü biz. West bile değil. S1 yani. Item'ların %90'ının Türkçe isimlerini bilmiyorum ben.

    Aynen hatta sonra server 2 ye ayrildi east ten weste gecmek 1 haftaligina free oldugunda gectiydik ayrica item isimleri ingilizce daha guzel durmuyormu?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.