Şimdi Ara

KISA Bİ İNGİLİZCE TERCÜME, LÜTFEN ÇOK ACİL

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
9
Cevap
0
Favori
1.637
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Your cable has already been shipped. You can return the incorrect cable to the invoice address and we will exchange the cable for you.

    I apologise for any inconvenience caused.




  • Kablo coktan yollanmistir. Yanlis kabloyu fatura adresine yollarsaniz kabloyu sizin icin degistirecegiz. Yasattigimiz problemden oturu ozur dilerim.
  • Anladığım kadarını yazayım;
    Kablonuz zaen sevk edilmiştir.Yanlış kablo gönderilirse fatura adresi ile geri gönderim yapabilirsiniz ve biz sizin için değişim yaparız.
    Verdiğimiz rahatsızlık için özür dileriz.
  • Kablonuz zaten gönderilmiştir.Yanlış kabloyu fatura adresine gönderebilirsiniz..Kabloyu sizin için değiştirebiliriz.Bütün sebeb olduğum rahatsızlık özür dilerim.
  • The fact that you sent so many emails means our staff had to rush to change the order and this contributed to the mistake.

    I apologise for the error. Please return the cable and we will exchange it for you.

    burda ne diyor arkadaşlar.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: expander_

    The fact that you sent so many emails means our staff had to rush to change the order and this contributed to the mistake.

    I apologise for the error. Please return the cable and we will exchange it for you.

    burda ne diyor arkadaşlar.

    Google Translate i kullansana.

    Aslında bu kadar çok e-posta gönderildi kadromuz sırasını değiştirmek için acele vardı ve bu hata katkıda anlamına gelir.

    Ben hata için özür dileriz. Kablo iade edin ve sizin için alışverişinde bulunacaklar.
  • Please let me know the shipping costs for a BASIC air mail service. Please do not use couriers.

    Please let me know the cost BEFORE you return the cable.
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • quote:

    Orijinalden alıntı: expander_


    Please let me know the shipping costs for a BASIC air mail service. Please do not use couriers.

    Please let me know the cost BEFORE you return the cable.

    Lütfen basit/ucuz bir hava postası servisi ne kadar ücret alır söyleyiniz. Lütfen kurye kullanmayın.

    Lütfen kabloyu iade etmeden önce ücreti bana söyleyin.
  • adam demiş ki: bizde bir kablo bulunmakta,bunu gönderen senmişsin,benden hemen özür dilemezsen,başka kabloyla seni dövmeye gelirim adresine.
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.