Şimdi Ara

Metal Gear Solid V Phantom Pain Türkçe Yama Hazırlığı Başladı (5. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
3 Misafir - 3 Masaüstü
5 sn
366
Cevap
7
Favori
10.360
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
9 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 34567
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • KarapathiaN kullanıcısına yanıt
    açık linkle derken, ücretmi istiyorsun söyle fiyatını şu mükemmel oyunu türkçe oynayalım, gereksiz birkaç kişiyi dikkate alıp yamayı çıkarmamak, yani niçin ? tenezzül edipde cevap verirsiniz inşallah
  • Birkaç gereksiz fazla iyimser bir ifade... burada birkaç saygı duyduğum adam var sadece, gerisi umurumda değil. Fiyatı da belli KONAMI diğerlerine ne verdiyse aynını isterim. Firmayı ikna edip oyuna resmî dil olarak ekleyebilecek varsa ona da amenna. Benden başka ekmek çıkmaz, sebeplerini zibilyon kez söyledim. Boşa dil dökmeyin, o tren kaçalı yıl geçti...

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • KarapathiaN kullanıcısına yanıt
    ne diyelim, sen bilirsin be aga, benimki sadece bir ümitti.
  • Ümit fakirin ekmeğidir Bu tip bir oyuna Türkçe yama beklemeyin üzülürsünüz. Eğer oyunun başına bile baktıysanız ne kadar çok diyalog olduğunu görmüşsünüzdür. Hikaye kasetleri bile dünya kadar oyundan fazladır.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: alponsoo

    Ümit fakirin ekmeğidir Bu tip bir oyuna Türkçe yama beklemeyin üzülürsünüz. Eğer oyunun başına bile baktıysanız ne kadar çok diyalog olduğunu görmüşsünüzdür. Hikaye kasetleri bile dünya kadar oyundan fazladır.
    Bu serinin en hikayesiz oyunu. Bana kalirsa isteyen you tube'den izlesin. Türkçe çevirisi var kasetlerin, hikayenin.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • OldGamers86 kullanıcısına yanıt
    Doğrudur, diğer serilerinden de oynadığım ps1 de mgs solid snake ve ps 2 de mgs snake eater ( benim favori oyunum) ve raidenli olan oyunu oynamıştım. Aralarında hikaye olarak en zayıfı bu oyun ama ben diğer oyunlarıyla kıyaslamadım. Sadece bu oyun birçok rpg oyunundan çok diyaloglara sahip ve çevrilmesi çok zor ve bu uğraşa da değmeyecek çünkü oyunu oynayan insanlar bu oyunu çevirmeye değmeyecek kadar az mesela far cry new dawn mi yoksa bu oyun mu diye anket açılsa çoğunluk far cry new dawn diyecektir. Bizdeki oyuncu kitlesi böyle ne yazık ki
  • Yalnız başlık efsane.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: KarapathiaN

    Birkaç gereksiz fazla iyimser bir ifade... burada birkaç saygı duyduğum adam var sadece, gerisi umurumda değil. Fiyatı da belli KONAMI diğerlerine ne verdiyse aynını isterim. Firmayı ikna edip oyuna resmî dil olarak ekleyebilecek varsa ona da amenna. Benden başka ekmek çıkmaz, sebeplerini zibilyon kez söyledim. Boşa dil dökmeyin, o tren kaçalı yıl geçti...
    Siz oyunun altyazı dosyalarına ulaşabildiniz mi? data1.dat > .subp, .lng/2 > .xml biçimlerinde dosyalar var, ancak bunların nasıl çevrileceğine dair hiçbir bilgim yok. hoş, başka türlü olsa da bilgim yok.
  • Dil dosyalarına ulaşmasam çeviri yapamazdım. Bahsettiğiniz dosyalar evet dil dosyaları ancak ayrı ayrı onlarca yerde paketlenmişler, sadece data1.dat ile sınırlı değil.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: KarapathiaN

    Dil dosyalarına ulaşmasam çeviri yapamazdım. Bahsettiğiniz dosyalar evet dil dosyaları ancak ayrı ayrı onlarca yerde paketlenmişler, sadece data1.dat ile sınırlı değil.
    Belki oynayış videoları üzerinden çeviri yapmışsınızdır diye düşünmüştüm. Evet, dil dosyaları epey dağınık vaziyette.
    GitHub
    Atvaark - Overview
    https://github.com/Atvaark
    bu arkadaş dosyaları .xml formatında açan programı yazmış olsa da hangi dosyalarda çeviri mümkün, bunun bilgisi yok. ancak bu bilgi sizde var. eğer bu dosyaların listesini verebilirseniz, .xml formatından örneğin excel tablolarına çıktı alabilecek bir program üzerinde çalışabilirim. böylece oyunun çevirisini yapmaya bir yerden başlayabiliriz. ilgilenirseniz, özel mesajla dönüş yapmanızı rica ederim.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: KarapathiaN

    Birkaç gereksiz fazla iyimser bir ifade... burada birkaç saygı duyduğum adam var sadece, gerisi umurumda değil. Fiyatı da belli KONAMI diğerlerine ne verdiyse aynını isterim. Firmayı ikna edip oyuna resmî dil olarak ekleyebilecek varsa ona da amenna. Benden başka ekmek çıkmaz, sebeplerini zibilyon kez söyledim. Boşa dil dökmeyin, o tren kaçalı yıl geçti...
    Merhaba

    Tam fiyat nedir, konami diğerlerine me kadar vermiş.
  • giga1974 kullanıcısına yanıt
    Oyun firmalarıyla çalışan profesyonel çevirmenlere ya da KONAMI'ye sorun. En doğrusunu onlar söylerler.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: KarapathiaN

    Birkaç gereksiz fazla iyimser bir ifade... burada birkaç saygı duyduğum adam var sadece, gerisi umurumda değil. Fiyatı da belli KONAMI diğerlerine ne verdiyse aynını isterim. Firmayı ikna edip oyuna resmî dil olarak ekleyebilecek varsa ona da amenna. Benden başka ekmek çıkmaz, sebeplerini zibilyon kez söyledim. Boşa dil dökmeyin, o tren kaçalı yıl geçti...




  • quote:

    Orijinalden alıntı: KarapathiaN

    Oyun firmalarıyla çalışan profesyonel çevirmenlere ya da KONAMI'ye sorun. En doğrusunu onlar söylerler.
    Bul bakalım kafayı çocukluk yapmaya devam et sen
  • KarapathiaN kullanıcısına yanıt
    Sen MGS serisini gerçekten sevseydin bu kadar insanı kendine yalvartacak düzeye getirmezdin bu yaptığın ayıp ve aşırı bencilce, parası neyse söylede verim kurtulsun bu kadar insan.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi GwynBleidd7 -- 4 Şubat 2020; 4:58:49 >
  • Bencillik karşılıklı olunca o kadar da ayıp olmuyor. Bindiği dalı kesmekte üstüne olmayan toplumumuz sağ olsun. Söz ağızdan çıktı, azıcık dik durun kimseye yalvarmayın arkadaşım. Ben doğru bildiğimi yapıyorum, geri adım da atmam. Herkes haddini bilecek.

    5-6 yıl dile kolay, o araya sığan karşılıksız nice emek var, bir iki oyundan sebep bu kadar nankör olmayın. Zaten bir gün birileri bunu yapar önünüze koyar, paranız cebinizde kalır, o gün nispet de yaparsınız size eğlence çıkar, dert etmeyin bu kadar.
  • Bence KarapathiaN milleti kekliyor, ortada yama felan yok.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: KarapathiaN

    Dil dosyalarına ulaşmasam çeviri yapamazdım. Bahsettiğiniz dosyalar evet dil dosyaları ancak ayrı ayrı onlarca yerde paketlenmişler, sadece data1.dat ile sınırlı değil.
    Hocam merhaba

    Menü dosyalarına da ulaşbildiniz mi, bu konuda yardımcı olabilirmisiniz, teşekkürler
  • giga1974 kullanıcısına yanıt
    texture(sayı).dat dosyaları hariç, master dizinindeki ve bu dizinin altındaki diğer klasörlere dağılmış olan tüm .dat uzantılı arşivleri açıp içerisinde bulduğunuz .subp .lng ve .lng2 dosyaları metinleri barındırıyor ama her dosya onlarca kez paketlenmiş ve pek çok alt dizine dağılmış hâldeler. Tecrübeniz ve programcınız yoksa fazla ilgilenmeyin derim. Çünkü bu oyunu çevirebilmek öyle herkesin harcı değil.
  • KarapathiaN kullanıcısına yanıt
    Öncelikle Witcher 1 gibi bir oyunu filan çevirmissiniz kullandımda eyvallah saolun ama bi tane adam yüzünden burda MGS serisine hayran ve hikayesini öğrenmek isteyenler mağrum kalıyor yani 1 adam yüzünden binlerce insan şuan TR yama bekliyor yani şu inadınızı kırın bence artık yada parası neyse söyleyin atalım yani Konami asla sizinle iletişime geçmez onu sizde biliyorsunuz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi GwynBleidd7 -- 4 Şubat 2020; 15:58:19 >
  • 
Sayfa: önceki 34567
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.