Oyunu elimden geldiğince oynayarak çevirmeye çalıştım önceki çeviren arkadaşların Türkçe yamasının üzerine çevirdim ama epey yanlışları vardı bu sefer oyunu çevirirken onların çevirdiğini de düzeltmek zorunda kaldım. Şuan oyunu oynayarak deneyimleyerek çeviriyorum ve devam ettiğim kadar çevirip güncelleyerek buraya atacağım. Oyuna girince çok düzeldiğini anlayacaksınız. İyi oyunlar arkadaşlar... VERSİYON 1.4.5 İNDİR (Yama Yenilendi) 15.08.2023 https://s6.dosya.tc/server15/12jjtw/Perisno_Turkce_Yama_1.4.5.rar.html KURULUM YERİ C:\Program Files (x86)\MountBlade Warband\Modules\Perisno 1.4.5\\languages\tr ÖNEMLİ Oyunda yazı kayması olursa Türkçe karakter Kaymasını Düzeltme dosyası içindekileri aşağıdaki gibi yapın; (Türkçe karakter Kaymasını Düzeltme) dosyasında ki 'font.dds' dosyasını kopyalayın ve oyunun kurulu olduğu aşağıdaki Örnek gibi yapın; ÖRNEK : C:\Program Files (x86)\MountBlade Warband\Modules\Perisno 1.4.5\Textures içine yapıştırın. (Türkçe karakter Kaymasını Düzeltme) dosyasında ki 'font_data.xml' dosyasını kopyalayın ve oyunun kurulu olduğu aşağıdaki Örnek gibi yapın; ÖRNEK : C:\Program Files (x86)\MountBlade Warband\Modules\Perisno 1.4.5\Data içine yapıştırın. OYUNDAN GÖRÜNTÜLER < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Gothic40 -- 15 Ağustos 2023; 14:36:37 > |
MountBlade Warband mod Perisno Türkçe Yama 1.4.5 %96 Çeviri [QTranslate]
-
-
Teşekkürler. Hala Warband modlarını çevirenlerin olması iyi bir şey. Böyle bir sürü sağlam mod var hala çevirilebilecek.
-
Evet elimden geldiğince yeni bir moda başlarsam onu da çeviririm ama perisno hoşuma gitti uzun zaman oynarım bu oyunu...
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > -
Ellerine sağlık,teşekkür ederim.STENSTEN dediği gibi çevrilecek sağlam modlar var ve senin warband modu çevirmen çok iyi birşey.
-
Aynen elimden geldiğince çevirmeye çalışıyorum belki ilerde diğer modları oynarsam onları da çeviririm...
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > -
:D Vay be önceden çıkartan arkadaş normal olarak çıkartmış ve aynı zaman da sen fixini yaptın değil mi vay seni gidi vay
Neyse güzel fixlemişsin aferin
Dilini ben normal olarak çevirmiştim ama yani sen de bir avuç atıp bir şeyleri değiştirip öyle yapmışsın neyse ne diyelim :)
Font mevzusuna gelince
Fontu düzeltmeyi bilmediğim için düzgün şekilde sadece normal olarak türkçeye çevirdim normal de fontu da bilseydim onu da yapmak isterdim ama bilmiyordum
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Code Crashed Killer -- 22 Haziran 2023; 12:54:6 > -
Ne anlatıyorsun be arkadaş.
-
Boş ver
-
Sadece kendi çevirdiğine bak sonra gel buraya yeniden tartışalım istersen çoğu yeri değiştirdim oyunun. Oyunda bütün Lordları leydi yapmışsınız buradan birşeyler çıkar artık. Tabi ki yazıların kayma fontun düzenlemelerini ben yapmadım. Ama Türkçeyi yapan benim eski Türkçe çevirilerin hepsi o kadar hatalıydı ki tekrar oyunun ingilizcesini Türkçeye çevirmek zorunda kaldım. Daha bu yazdıklarım hiç birşey.
-
Kendince birşeyler yaptığını düşünüyor işte... İyi burdan örnek alayım teşekkürler benim üzerime iyi çevirmişsin demek yerine uğraşıyor işte benimle. He bu arada profilime tıklayıp çevirilerime bakabilirler laf atmak yerine... 457AD modunu 5 günde çevirdim ama bu modu neredeyse daha iyi olsun diye 1 aydır çeviriyorum ve oyunu oynarak çevirip şuan bile devam ediyorum ileride indirme linkini yeniden güncelleyebilirim.
-
Ben karışmam kendin bilirsin ben tartışmak için değil tebrik etmek için gelmiştim neyse
-
Evet aslında çeviri yapan herkes milletimiz kolay anlayıp oynasın diye uğraşıyoruz. Hepimiz bu konuda aynı taraftayız birbirimizi kırmaya gerek yok.
-
Mükemmel
-
Neyse kimsenin kalbi kırılmadan çözdük işi
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > -
Dostum çevirin için teşekkür ederim.
Geçen haftalarda Anno Domini 1257 modunun daha da zenginleştirilmiş hali steam üzerinden yayınlandı ve türkçesi yok. Bu modun çok eski sürümüne seneler önce birisi yama yapmıştı fakat bu yeni enchanted versiyon olağanüstü güzel.
AD1257 Modunda yaklaşık 300 saati olan biriyim ve bu enchanted versionun piyasada çevirisinin olması, eminim ki warbandı oynayıp da bırakmış insanların tekrardan oyuna başlatacaktır.
Senden ricam, nasıl çeviri yaptığınla alakalı bana yardımcı olabilir misin? şu modu çevirmek istiyorum. Ya da sen yapmak istiyorsan çevirilerde bende yardımcı olabilirim, ingilizcem pek yok fakat Sakarya Üniversitesinde Edebiyat öğrencisiyim aynı zamanda öykü yazarıyım, dili iyi kullandığımı düşünüyorum. İnternet üzerindeki çeviri yardımıyla mantığı, üslubu yerinde çeviriler yapabilirim.
En yakın zamanda dönüşünü bekliyorum teşekkürler..
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi IhsanDogan -- 14 Temmuz 2023; 11:29:5 >
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
-
Bu arada (Türkçe karakter Kaymasını Düzeltme) dosyası, rar dosyasının içinde yok :)
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > -
Türkçe karakter Kaymasını Düzeltme dosyası
Emeğiniz için teşekkürler
indirilen yamanın içinden çıkmıyor bu dosya
-
Öncelikle emekleriniz için teşekkür ederiz. Ancak benim oyunumda Türkçe karakter kayması sorunu var ama yamada "Türkçe karakter kaymasını düzeltme" dosyası gibi bir şey yok veyahut bu konuda .
Edit: Konu sahibi bu dosyayı paylaşana kadar geçici bir yöntem buldum. Çeviri dosyalarını metin belgesi şeklinde açıp değiştir kısmından türkçe karakterleri ( ç, ğ , ı, ş, ü, ö) gibi diğerleri ile değiştirin ( c, g, i ,s ,u
o ) yine kayma çok az oluyor ama daha okunabilir metinlere dönüşüyor. Bir de metinleri okurken hürrem sultan gibi okuyorsunuz malum :/
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Veetix -- 28 Temmuz 2023; 9:35:59 >
Benzer içerikler
- the outer worlds türkçe yama
- mort translate
- hogwarts legacy türkçe yama
- carx street türkçe yama
- metal gear solid 5 türkçe yama
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X