< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Pyrhosier -- 19 Mayıs 2021; 23:7:54 > |
Bildirim
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Pyrhosier -- 19 Mayıs 2021; 23:7:54 > |
Son mesaj...
Arkadaşlar bildiğiniz gibi geçtiğimiz günlerde Aibell Game Localisation ekibinin Disco Elysium için uğraş verdiğini öğrendik. Bundan dolayı sevinç duydum. En azından resmi bir proje olarak karşımıza çıkma ihtimali doğdu. Bundan dolayı ben, Cheviri grubumun üstlendiği bu oyunun çevirisini sınırsız olarak sonlandırıyorum. Hem bizden daha kaliteli, hem de daha hızlı çevirecek olacaklarına inancım tam. Bu süreçte çeviri konusunda bana yardımcı olan herkese teşekkür ederim. Ek olarak yine bu süreçte manevi desteklerini sunanlara da teşekkürü borç bilirim. Başka çevirilerde görüşmek üzere. Europa Universalis IV, I am not a Monster ve Endless Space 2 çevirileri devam ediyor. Bunlardan ilk olarak I am not a Monster, daha sonra EU4'ün sürüm güncelleesi ve daha sonra da duruma göre Endless Space 2'yi paylaşmayı düşünüyorum. Bilginize. |
Çeviri devam ediyor arkadaşlar. Yer yer Can Sungur'dan da destek alıyorum, yani videolarından. Haberiniz olsun. :)
|
Oyunun hikayesi ne kadar güzelse, çeviri ve kodlanması bir o kadar kötü olmuş. Bazı kelimeler Türkçe'de daha uzun olduğu için bazı yerlerde sığmama sorunu yaşıyorum şu an.
Birçok dosyasını bitirdim. Özellikle menü ve açıklamaları ile ilgili kısımlar bitti. Neredeyse sadece diyaloglar ve özelliklerin açıklamaları kaldı diyebilirim. Zaten esas zor olan diyaloglar ama şu ana kadar çevirdiğim yerlerin sığması ve doğru gözükmesi için uğraşacağım. |
Kolay gelsin.Oldukça detaylı bir oyun.Başarılar dilerim
|
Pyrrhos senin her yerini yerim
adamın kökenisin sen varya. bu oyunu çeviren direk cenneti garantiler. bu arada destek olabiliyorsak bende 100 tl işler direk. kolay gelsin. bir gün türkçe oynayabilmek umuduyla. |
Oyunu 20 saatten fazla oynadım. İçinde kelime oyunu, mecaz, metafor, felsefe gırla. Geçen başka bir konuda içinde 4 milyon kelime olduğunu yazmışlardı. Hevesinizi kırmak istemem ama keşke bir işe girişmeden önce daha fazla araştırma yapsaydınız. Ben olsam böyle bir işe hayatta girişmezdim. Başlarsanız sonu gelmeyecek projelerden biri olacak bu da. Oyunun yapımcıları bile başka dile çevrilemeyeceğinin (en azından maddi olarak bir dil eklemenin bile altından kalkamayacaklarının) farkında olacak ki sadece İngilizce olarak çıkarmış.
|
iyi de adamlar yapımcıya teklif sunmuşlar sadece... daha ortada çevrilen bir oyun yok çevrileceği de garanti değil
|
Çok iyimser bir tahmin olmuş. Bir milyondan fazla kelimeyi 10.000 dolara çevirecek bir tane bile şirket bulamazsınız.
|
|
|
|
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi zero2900 -- 1 Aralık 2019; 1:17:28 > |
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi r0ket -- 1 Aralık 2019; 1:22:17 > |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|