Şimdi Ara

Şimdi Redux Sürümü ile Birlikte | Metro: Last Light %100 Türkçe Yama | Oyun Çeviri (3. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
4 Misafir - 4 Masaüstü
5 sn
227
Cevap
10
Favori
43.449
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
4 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: VII_outLaw

    dlc lerde dahil mi Türkçe yamaya ona göre dlcleri de alayım.

    Hayır değil
  • Elinize emeginize saglik. Oyunu dun oynamaya basladim yama kusursuz her zamanki gibi.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Umarım bu çevirileri Metro Redux'a uyumlu hale getirirler
  • quote:

    Orijinalden alıntı: .Meraxes.

    Umarım bu çevirileri Metro Redux'a uyumlu hale getirirler

    Gelince bakarız, uyumlu olabilecek bir halde olursa uyumlu hale getiririz :)
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Elessar Eredhian

    quote:

    Orijinalden alıntı: .Meraxes.

    Umarım bu çevirileri Metro Redux'a uyumlu hale getirirler

    Gelince bakarız, uyumlu olabilecek bir halde olursa uyumlu hale getiririz :)

    Eyvallah, umarım olur ya beklentimiz o yönde
  • quote:

    Orijinalden alıntı: .Meraxes.

    quote:

    Orijinalden alıntı: Elessar Eredhian

    quote:

    Orijinalden alıntı: .Meraxes.

    Umarım bu çevirileri Metro Redux'a uyumlu hale getirirler

    Gelince bakarız, uyumlu olabilecek bir halde olursa uyumlu hale getiririz :)

    Eyvallah, umarım olur ya beklentimiz o yönde

    Steam'de Complete Edition (http://store.steampowered.com/app/43160/) ile uyumlu mu?




  • Yamayı yükledim. Oyun açılmadı yükledikten sonra. Verify yaptım steamden. 1.5 gb indirme yapıyor şimdi. Yamayı yüklerkende "Türkçe yama başarıyla uygulandı." şeklinde hata verdi. Oyun orjinal. Steamden full indirdi ne gerekiyorsa.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Majestyca

    Yamayı yükledim. Oyun açılmadı yükledikten sonra. Verify yaptım steamden. 1.5 gb indirme yapıyor şimdi. Yamayı yüklerkende "Türkçe yama başarıyla uygulandı." şeklinde hata verdi. Oyun orjinal. Steamden full indirdi ne gerekiyorsa.

    Geçen gün güncelleme geldi yama uyumluluğu bozuldu. Düzeltilecek.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Olsun sorun değil. Zaten oyunuda oynayamıyorum. Fps 10-15. Gpu Usage: %15 te. Kart çalışmıyor sanki oyunda o derece. Acil çözmem lazım.
  • Elessar Eredhian kullanıcısına yanıt
    merhaba ne zaman düzeltilir ve steam deki complete editionla uyumlu olacak mı? iyi günler. @Elessar Eredhian
  • Redux geliyor arkadaşlar biraz daha bekleyin yeni nesil oynayın oyunu daha iyi. Eğer türkçe yama uyumlu hale getirilebilirse reduxa, oyunu baştan sonra oynamak baya zevkli olacak
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Elessar Eredhian


    quote:

    Orijinalden alıntı: Majestyca

    Yamayı yükledim. Oyun açılmadı yükledikten sonra. Verify yaptım steamden. 1.5 gb indirme yapıyor şimdi. Yamayı yüklerkende "Türkçe yama başarıyla uygulandı." şeklinde hata verdi. Oyun orjinal. Steamden full indirdi ne gerekiyorsa.

    Geçen gün güncelleme geldi yama uyumluluğu bozuldu. Düzeltilecek.

    Hocam aynı sorun bende de mevcut ve bir diğer arkadaş da konu açmış, acaba ne düzeltebilirsiniz?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Elessar Eredhian

    quote:

    Orijinalden alıntı: .Meraxes.

    Umarım bu çevirileri Metro Redux'a uyumlu hale getirirler

    Gelince bakarız, uyumlu olabilecek bir halde olursa uyumlu hale getiririz :)

    Durum nedir hocam umut var mı?
  • Lütfen okuyun.

    Az ya da çok İngilizcesi olanlara, Türk oyun dünyasının gelişmesi için destek arıyoruz. Üstelik bitmek üzere olan bir işi bitireceğiz, işimiz çok kolay.

    The Elder Scrolls V: Skyrim oyununun saf hali ve Hearthfire DLC’si Türkçe. Biz de bu çevrilmiş diyalogların üzerine Legendery Edition’da eklenen de Türkçeleştirerek oyunun tamamen Türkçe yapmak istiyoruz.

    ŞİMDİYE DEK OYUNDA “92370″ CÜMLE ÇEVRİLMİŞ.
    BİZ DE SADECE “5143″ CÜMLE DAHA ÇEVİREREK OYUNUN KOMPLE TÜRKÇE OLMASINI SAĞLAYACAĞIZ. BU CÜMLELER KATILAN ÇEVİRMEN SAYISINA GÖRE BÖLÜNECEK.

    2 kriter arıyoruz. Sadece birini yapabilecek olabilirsiniz. Ya da ikisini de yapabilirsiniz.

    Aradıklarımız:
    1) Aşağıdaki cümleyi çevirebilecek kadar İngilizcesi olan çevirmen:
    “I am Hermaeus Mora. I am the guardian of the unseen, and knower of the unknown. I have been watching you, mortal.”
    Diyaloglar genel olarak bu seviyede.
    2) Çevirmenlerin çevirdiği Türkçe Yamayı kurup, oyunda test edebilecek tester. Hatalı yer ya da çevrilmemiş yer görürse söylemeli.

    Aşağıdaki adreste konu başlığı var:
    http://forum.donanimhaber.com/m_96360473/f_//tm.htm#96360473

    imo isimli mobil uygulamada da, “ultimatomgenius” nickli Çeviriyi başlatan kişinin nickini bulabilirsiniz. O sizi çevirmenlerin toplandığı gruba ekleyecektir. Yazışmalar orada yapılıyor.

    Şimdiden 3 çevirmen olduk. Çevirmen sayısı arttıkça, kişi başına düşen cümle sayısı azalır ve çabucak biter.

    ÇEVİRİLER BULUT ÜZERİNDEN YAPILACAKTIR. ÇEVİRMENLERİN BULUT HESABINA GÖNDERİLEN İNGİLİZCE CÜMLELERİN YANINA TÜRKÇE’SİNİ YAZMALARI BEKLENECEKTİR. BELİRLİ BİR TOPLANIP ÇEVİRME SAATİ YOKTUR, SADECE SİZE GÖNDERİLEN CÜMLELERİ BOŞ OLDUĞUNUZ ZAMAN ÇEVİRMENİZ BEKLENMEKTEDİR. İŞİNİZ ÇOK KOLAYDIR.

    Biraz olsa bile çevirecek arkadaşlar arıyoruz.
    Tasvip etmesek de, orijinal alamayıp çevirmek isteyen arkadaşlar için, çeviri süresince oyununuz korsan olabilir.
    Desteğinizi bekliyoruz.




  • bu yamanın güncellenmesi lazım.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Elessar Eredhian



    Evet arkadaşlar, proje yöneticiliğini yaptığım Metro Last Light Türkçe çeviri çalışmasının sonuna geldik ve yamayı sitemizde yayınladık Tüm oyun severlere hayırlı olsun

    Proje Yöneticisi

    Furkan Değer (Elessar Eredhian)


    Çevirmenler

    Birtan Uysal
    Eray Erdoğan (RichardRose)
    Süleyman Selçuk Sevim
    Erkam Ali Dönmez
    Ömer Yiğit
    Ünal Lap
    Burak Dumlupınar
    Göktuğ Gürgen
    Eraycan Bul

    Programlama

    Ahmet Çelik
    Mustafa Yumurtacı

    Türkçe Fontlar

    Ahmet Çelik
    Memet Güder

    Kontrol & Test

    Furkan Değer

    Not: Çeviri ek paketleri içermemektedir, sadece ORİJİNAL oyunlarda çalışmaktadır.

    Yamaya şu linkten erişebilirsiniz:http://forum.oyunceviri.com/showthread.php?t=1992&p=16347

    Hocam her 2 oyunuda REDUX sürümüne uyarlayacakmısınız...???




  • quote:

    Orijinalden alıntı: ofsevim46

    quote:

    Orijinalden alıntı: Elessar Eredhian



    Evet arkadaşlar, proje yöneticiliğini yaptığım Metro Last Light Türkçe çeviri çalışmasının sonuna geldik ve yamayı sitemizde yayınladık Tüm oyun severlere hayırlı olsun

    Proje Yöneticisi

    Furkan Değer (Elessar Eredhian)


    Çevirmenler

    Birtan Uysal
    Eray Erdoğan (RichardRose)
    Süleyman Selçuk Sevim
    Erkam Ali Dönmez
    Ömer Yiğit
    Ünal Lap
    Burak Dumlupınar
    Göktuğ Gürgen
    Eraycan Bul

    Programlama

    Ahmet Çelik
    Mustafa Yumurtacı

    Türkçe Fontlar

    Ahmet Çelik
    Memet Güder

    Kontrol & Test

    Furkan Değer

    Not: Çeviri ek paketleri içermemektedir, sadece ORİJİNAL oyunlarda çalışmaktadır.

    Yamaya şu linkten erişebilirsiniz:http://forum.oyunceviri.com/showthread.php?t=1992&p=16347

    Hocam her 2 oyunuda REDUX sürümüne uyarlayacakmısınız...???

    LL için deneyeceğiz ama ilk oyun için bir şey söyleyemem.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Elessar Eredhian


    quote:

    Orijinalden alıntı: ofsevim46

    quote:

    Orijinalden alıntı: Elessar Eredhian



    Evet arkadaşlar, proje yöneticiliğini yaptığım Metro Last Light Türkçe çeviri çalışmasının sonuna geldik ve yamayı sitemizde yayınladık Tüm oyun severlere hayırlı olsun

    Proje Yöneticisi

    Furkan Değer (Elessar Eredhian)


    Çevirmenler

    Birtan Uysal
    Eray Erdoğan (RichardRose)
    Süleyman Selçuk Sevim
    Erkam Ali Dönmez
    Ömer Yiğit
    Ünal Lap
    Burak Dumlupınar
    Göktuğ Gürgen
    Eraycan Bul

    Programlama

    Ahmet Çelik
    Mustafa Yumurtacı

    Türkçe Fontlar

    Ahmet Çelik
    Memet Güder

    Kontrol & Test

    Furkan Değer

    Not: Çeviri ek paketleri içermemektedir, sadece ORİJİNAL oyunlarda çalışmaktadır.

    Yamaya şu linkten erişebilirsiniz:http://forum.oyunceviri.com/showthread.php?t=1992&p=16347

    Hocam her 2 oyunuda REDUX sürümüne uyarlayacakmısınız...???

    LL için deneyeceğiz ama ilk oyun için bir şey söyleyemem.

    hocam steam üzerinde oyuna sahibim türkçe olarak oyanayayım dedim fakat yamayı kurduktan sonra oyun açılmadı dosyaları tekrar kontrol ettirdim 1 dosya eksik dedi o dosyayı yükledi oyun açıldı fakat şimdide türkçe yama kurulu olmasına rağmen ingilizce.. bu sorun için hala bir çözüm yokmu acaba?




  • quote:

    Orijinalden alıntı: TiRaNTx

    quote:

    Orijinalden alıntı: Elessar Eredhian


    quote:

    Orijinalden alıntı: ofsevim46

    quote:

    Orijinalden alıntı: Elessar Eredhian



    Evet arkadaşlar, proje yöneticiliğini yaptığım Metro Last Light Türkçe çeviri çalışmasının sonuna geldik ve yamayı sitemizde yayınladık Tüm oyun severlere hayırlı olsun

    Proje Yöneticisi

    Furkan Değer (Elessar Eredhian)


    Çevirmenler

    Birtan Uysal
    Eray Erdoğan (RichardRose)
    Süleyman Selçuk Sevim
    Erkam Ali Dönmez
    Ömer Yiğit
    Ünal Lap
    Burak Dumlupınar
    Göktuğ Gürgen
    Eraycan Bul

    Programlama

    Ahmet Çelik
    Mustafa Yumurtacı

    Türkçe Fontlar

    Ahmet Çelik
    Memet Güder

    Kontrol & Test

    Furkan Değer

    Not: Çeviri ek paketleri içermemektedir, sadece ORİJİNAL oyunlarda çalışmaktadır.

    Yamaya şu linkten erişebilirsiniz:http://forum.oyunceviri.com/showthread.php?t=1992&p=16347

    Hocam her 2 oyunuda REDUX sürümüne uyarlayacakmısınız...???

    LL için deneyeceğiz ama ilk oyun için bir şey söyleyemem.

    hocam steam üzerinde oyuna sahibim türkçe olarak oyanayayım dedim fakat yamayı kurduktan sonra oyun açılmadı dosyaları tekrar kontrol ettirdim 1 dosya eksik dedi o dosyayı yükledi oyun açıldı fakat şimdide türkçe yama kurulu olmasına rağmen ingilizce.. bu sorun için hala bir çözüm yokmu acaba?

    Bayramdan sonra gelecek

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • keşke konsoldan almasaydım oyunu. pc de türkçe altyazılar falan var. daha bir anlayarak oynardım
  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.