Şimdi Ara

TDK Drone'a Türkçe isim arıyor (2. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
76
Cevap
0
Favori
3.919
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
2 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki

TDK Drone'a Türkçe isim arıyor


(En Son Oy Tarihi: 28.6.2017)
Giriş
Mesaj
  • Uzaktan Çekim Alabilen Nesne gibi olabilir

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 15 Temmuz Şehitler Drone
  • Droneların hepsinde kamera yok ki neden böyle saçma isimler düşünmüşler çözemedim.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • arıgöz en mantıklısı
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Emre D

    Dron lan işte, dron. Yok özçekimmiş, uçurgörmüş, uçangözmüş. Salak salak kelimeler. Kelimenin okunuşunu uyarla kendi diline işte. Selfi de, dron de. Bir şeyi icat edemiyorsan dışarıdan almaya mahkumsun. Kelimesi de dâhil. Arada nadir istisnalar var. (bilgisayar)

    kültürel emperyalizm kurbanı olmuşsun hocam . geçmiş olsun
  • Özuçuş
  • 15 temmuz şehitler arıgöz'ü

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Hürdıron

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • "TDK 'Otonom'a Türkçe isim arıyor."

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: LIKE A BOSS


    quote:

    Orijinalden alıntı: ilhan_28

    Tübitak ve TDK gereksiz bu millete kambur iki kurum.

    Yav he he. Sözlüğe ihtiyacınız olmuyor heralde hiç. Eski bir kelimeye bakacak olsam doğrudan faydalanıyorum TDK sözlüğünden. Eskimiş, kullanılmayan unutulması an meselesi birçok sözcük orada var, korunuyor ve halka açılmış. Ya da ne bileyim TDK olmasaydı bilgisayara komputer diyorduk vs. Türkçe kurallarını belirleyen, güncelleyen yine TDK. Yani saydığım şeyler halk için çok önemli şeyler değil tamam ama birisi kendine zararı olmayan kuruma neden sinir olur anlamıyorum ki. Bu kurumlar ne tür kamburluklar yapıyor ki? Ne zararı var?

    TDK sözlüğü arapça ve farsçadan devşirme kelimeleri günlük hayatımızda kullandığımız kavramlar ile anlaşılabilir hale getiriyor yani neymiş dil gelişiyor sürekli yeni kelimeler ve kavramlar entegre oluyormuş. 200 sene önce ingilizcede computer veya selfie yahut telephone gibi kelimeler var mıydı? Bu gibi aletlerin geneline iha (insansız hava taşıtı) diyoruz daha başka maceraya atılıp gereksizlik teşkil etmenin ne mantığı var? Laf olsun torba dolsun dostlar alışverişte görsün de boş oturduğumu belli olmasın hareketleri bunlar.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Emre'^

    15 Temmuz Şehitler Drone

    Bu ikisi iyiymiş



    @gecmisgecmistir

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • El Yallah-ül Azim.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: realitych


    quote:

    Orijinalden alıntı: Emre D

    Dron lan işte, dron. Yok özçekimmiş, uçurgörmüş, uçangözmüş. Salak salak kelimeler. Kelimenin okunuşunu uyarla kendi diline işte. Selfi de, dron de. Bir şeyi icat edemiyorsan dışarıdan almaya mahkumsun. Kelimesi de dâhil. Arada nadir istisnalar var. (bilgisayar)

    kültürel emperyalizm kurbanı olmuşsun hocam . geçmiş olsun

    Emperyalizmi cümle içinde kullandın, çok havalısın.

    Dil böyle yapay şekilde yönlendirilemez, doğal akışıyla şekillenir. Kullandığın "emperyalizm" kelimesi bile benim dediğim gibi yabancı bir kelimenin Türkçeye uyarlanmış hâli. Daha neden bahsediyorsun? Çok meraklıysanız yapay bir öz Türkçe kullanmaya, emperyalizm değil, "imparatorlukçuluk" gibi saçma sapan uydurma kelimeler kullanın. O zaman Türkçe oluyor çünkü.




  • Ne kadar isim bulsalar da herkes drone demeye devam edecek.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Emre D kullanıcısına yanıt
    Anlatamazsın usta, bir kelimeyi alıp küçük büyük ünlü uyumuna göre devşirerek türkçeleştirdiklerini sanıyorlar.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ilhan_28


    quote:

    Orijinalden alıntı: LIKE A BOSS


    quote:

    Orijinalden alıntı: ilhan_28

    Tübitak ve TDK gereksiz bu millete kambur iki kurum.

    Yav he he. Sözlüğe ihtiyacınız olmuyor heralde hiç. Eski bir kelimeye bakacak olsam doğrudan faydalanıyorum TDK sözlüğünden. Eskimiş, kullanılmayan unutulması an meselesi birçok sözcük orada var, korunuyor ve halka açılmış. Ya da ne bileyim TDK olmasaydı bilgisayara komputer diyorduk vs. Türkçe kurallarını belirleyen, güncelleyen yine TDK. Yani saydığım şeyler halk için çok önemli şeyler değil tamam ama birisi kendine zararı olmayan kuruma neden sinir olur anlamıyorum ki. Bu kurumlar ne tür kamburluklar yapıyor ki? Ne zararı var?

    TDK sözlüğü arapça ve farsçadan devşirme kelimeleri günlük hayatımızda kullandığımız kavramlar ile anlaşılabilir hale getiriyor yani neymiş dil gelişiyor sürekli yeni kelimeler ve kavramlar entegre oluyormuş. 200 sene önce ingilizcede computer veya selfie yahut telephone gibi kelimeler var mıydı? Bu gibi aletlerin geneline iha (insansız hava taşıtı) diyoruz daha başka maceraya atılıp gereksizlik teşkil etmenin ne mantığı var? Laf olsun torba dolsun dostlar alışverişte görsün de boş oturduğumu belli olmasın hareketleri bunlar.

    Hocam arapça ya da farsça sonuçta 100 yıl once Türkler o kelimeleri kullanıyordu. Bunların korunması bana göre gerekli. Yeni kelime türetme konusunda yetersiz kalıyor olabilir ama buna kamburluk denemez ülkenin mevcut hali de düşünüldüğünde. Ayrıca bir şeyi icat ettikten sonra isim bulmak sıkıntı değil bile.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >




  • Arıgözü daha cool aralarında

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • World of tanks ı arapça oynuyorum. Sesleri güzel oluyor her neyse. Beğenmediğiniz araplar "Alemel dabbabet diye çevirmiş. Tank demiyor. Çevirdiğinde zıngırdatan, çok ağır bir şey anlamına geliyor.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Gözlü uç-AK


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Eski kelimeleri olduğu gibi bırakalım diyenleri anlıyorum da. Aslında o bile Türkçe'nin tüm gücüyle kelime türetmesine engel de neyse.



    Yabancılardan olduğu gibi kelimeyi alalım diyenleri anlamıyorum. Kös kös oturalım direk alalım kelimeleri. Tamam güçlü olanın kelimeler alınır fakat unutmayın güçsüz sömürge olmakla aynı kapıya çıkıyor

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.