Şimdi Ara

The Witcher 3 için Türkçe Yama (6. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
150
Cevap
3
Favori
34.789
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 45678
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: DiLoN

    Daha önce paylayıldıysa affola..

    "Selam arkadaşlar,

    Witcher 2 yapımı esnasında yerelleştirme departmanından sorumlu olan, Witcher 2 çevirisinde birlikte çalıştığımız Mikolaj Szwed ile yaklaşık 3 aydır konuşuyorduk. Kendisi şu an Witcher 3'ün oyun yapımcılarından biri. Kendisi de oyunun Türkçe'ye çevrilmesini can-ı gönülden istiyor. Başlangıçta her şey olumluydu, öyle ki planlarımızı yapmış başlayacağımız günü bekliyorduk. Ancak bugün kendisinden aldığım e-posta ile maalesef oyunun Türkçe yerelleştirme planlarından vazgeçildiği haberini verdi. Yöneticiler maalesef projeye sıcak bakmamış. Nedenini sordum kendisine. Beklediğim yanıtı verdi. Türkçe yerelleştirmenin maliyetini karşılamayacağına kanaat getirmişler.

    Az çok ticarete bulaşmış olanlar bilir. Kararlar verilirken nihai önem taşıyan şey şudur: maliyet-gelir düzeyi. Biz bir imza kampanyası düzenledik. Sadece 3.629 imza toplayabildik. Okan'ın da(23 Studios, Okan Şen) belirttiği gibi bu kampanyadan firmaya bahsetmedik; bahsetmeye yüzümüz de olmadı açıkçası. Daha bir siteye girip bir ad bir soyad bir de e-posta yazacak 10.000 kişi bulamıyoruz. Varın Witcher 2'nin satışlarını siz düşünün. Ben 1.000 adet sattığını bile düşünmüyorum.

    Deniyor ki Steam'de kayıtlı Skyrim'i satın alan 8.000'in üzerinde Türk oyuncu varmış. Geçen gün yayınlanan haberde Skyrim'in bugüne kadar ki satışının 20 milyon adet olduğu açıklandı. Witcher 2'nin ise 6 milyon. Şimdi bu rakamları bizim Türkiye'de telafuz ettiklerimizle karşılaştırın.

    Satışlardaki azlığın sebebine dair bir tartışmaya girmek istemiyorum. Sebepler herkesin malumu. Ancak şunu artık herkesin bilmesi gerek. Yayıncı ve yapımcı şirketler oyunları hangi dile çevireceklerine karar verirken bu işin maliyetine girdiklerinde ne kadar kazanç elde edeceklerini kestirirler. Önceki oyunların satışları da bu kararın verilmesinde başlıca göstergeyi oluşturur elbette."

    Görüldüğü gibi Türkiye'deki satışlarından memnun kalmayan CD Projekt ekibi, The Witcher 3 için Türkçe dil desteği sunmayacak. Ayrıca daha önce haberini yaptığımız imza kampanyası da hüsranla sonuçlandı.

    eski haber bu yaw




  • Hala çıkması için bekliyorum :/
  • Aaahh ahh... İnsanlar ne kadar da nankörler... Daha düne kadar "senelerdir Fifa oyun serisine bi Türkçe çıkarmadılar, yazıklar olsun, bu EA Games tam bir Türk düşmanı" diyenler, bu sene Türkçe çıkacak oyun için "Türkçe çıksa ne çıkmasa ne" gibi küçümseyici sözler söylüyolar... Şimdi buna affedersiniz ama bi tarafımızla gülmeyelim de ne yapalım ( hem de hiç öyle yaşa, başa bakmadan ) :D :D

    Kimsenin kimseyi avuttuğu falan yok.. Fifa olayında TFF devreye girmiş ve oyunun bu seneden itibaren artık her sene Türkçe çıkması için talepte ve ısrarda bulunmuş, EA Games de sponsorluk gereğince bu ısrarı kabul etmiştir. Bir oyunun resmi olarak yerelleşmesi demek, o oyunun satış potansiyelinin artması demektir, bu gayet açık ve nettir..

    Lütfen artık delileri kendi başlarına bırakalım ve meydan gerçek oyunseverlere ve gerçekten ülkedeki oyun piyasasına değer verenlere kalsın..




  • Türkçe yama beklentiniz ilk oyunu biz çevirdik diye beklentisi olan arkadaşlara sıkça açıkladık. Divinity Original Sin projemizde gereken dersi çıkardık. Benim bir ekibim yok, yani bugün olup yarın bizimle olmayan bireyler var. Ciddi anlamda elini taşın altına sokan yok. İlgili projeden enaz 5 kat büyük olan ve ek içeriklerle daha da artacak dil arşivine kendime güvenip giremem. Hayalcilik olur bu. Gerçekten ciddi hayalkırıklığı yaşadım ve böyle bir sorumluluğun altına girip sonrasında o baskıyı kaldıramam. Ancak emin olun bu işin bir parçası olmak ve oyunu türkçe görmek ben de istiyorum. Beklentiniz bizim dışımızdaki bir grubu yapılandırmaksa yanlış anlamışım kusuruma bakmayın.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Sonuç olarak; şu an oyunun dil dosyaları açılıyor mu, açılmıyor mu?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: BenGelldim

    Sonuç olarak; şu an oyunun dil dosyaları açılıyor mu, açılmıyor mu?

    valla açmışlar dil dosyalarını biride dosyaları paylaşmıştı ama kapatılamıyor diyordu.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Team NINJA

    quote:

    Orijinalden alıntı: BenGelldim

    Sonuç olarak; şu an oyunun dil dosyaları açılıyor mu, açılmıyor mu?

    valla açmışlar dil dosyalarını biride dosyaları paylaşmıştı ama kapatılamıyor diyordu.

    Ya netten baktım. Mod Kitini yayınlamışlar ama kullanmasını anlamadım. Eğer anlayan biri çıkarsa dosyalara bir bakabilirim. Ama bir arkadaşımızın da dediği gibi program konusunda felan yardımcı olacak birileri lazım. Tek anca çeviri yapabilirim.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: BenGelldim

    quote:

    Orijinalden alıntı: Team NINJA

    quote:

    Orijinalden alıntı: BenGelldim

    Sonuç olarak; şu an oyunun dil dosyaları açılıyor mu, açılmıyor mu?

    valla açmışlar dil dosyalarını biride dosyaları paylaşmıştı ama kapatılamıyor diyordu.

    Ya netten baktım. Mod Kitini yayınlamışlar ama kullanmasını anlamadım. Eğer anlayan biri çıkarsa dosyalara bir bakabilirim. Ama bir arkadaşımızın da dediği gibi program konusunda felan yardımcı olacak birileri lazım. Tek anca çeviri yapabilirim.

    Hocam çeviri için yardım edebilirim.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Celeste


    quote:

    Orijinalden alıntı: BenGelldim

    quote:

    Orijinalden alıntı: Team NINJA

    quote:

    Orijinalden alıntı: BenGelldim

    Sonuç olarak; şu an oyunun dil dosyaları açılıyor mu, açılmıyor mu?

    valla açmışlar dil dosyalarını biride dosyaları paylaşmıştı ama kapatılamıyor diyordu.

    Ya netten baktım. Mod Kitini yayınlamışlar ama kullanmasını anlamadım. Eğer anlayan biri çıkarsa dosyalara bir bakabilirim. Ama bir arkadaşımızın da dediği gibi program konusunda felan yardımcı olacak birileri lazım. Tek anca çeviri yapabilirim.

    Hocam çeviri için yardım edebilirim.

    Dosyaları bir açalım önce de :) Önce ona yardım edecek biri lazım.

    http://zenhax.com/viewtopic.php?f=9&t=940&p=6859&hilit=the+witcher+3#p6859

    konusu bu. Mod kiti yayınlanmış. Birinin bunu kullanmayı çözüp bize yardım etmesi lazım.




  • w1 ve w2 yi gog üzerinden almıştım. Eminim benim gibi çok insan gog üzerinden bir çok oyunu almıştır. Şimdi bu Türkiye'den alınmıyor filan denildiğinde bu gog rakamları buna dahil mi? Steam bir şekilde benim Türkiye'den alış veriş yaptığımı biliyor. Not: internet alış verişlerimi Birleşik Arap Emirlikleri üzerinde bulunan kredi kartımla yapıyorum.
  • Sen Türklerin Dilini yok say, git en uyduruk dilde çıkart oyunu, ondan sonra benim ülkemde orjinal oyun sat! YERSEN! SENİ YOK SAYANLARA KARŞI KORSANA DEVAM!
  • Witcher 3 gerçekten çok fazla ingilizce gerektiren bir oyun.Benim ingilizceye çok iyi basar ama oyunun %30 unu anlabildim ingilizceyi adı gibi bilen bir türkün bu oyuna bir yama yapması lazım
  • Çevirmeye gerek kalmadı

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: sernor

    Şöyle bir haber var:
    http://www.bolumsonucanavari.com/Haberler-The_Witcher_3un_Dil_Dosyalarinda_Turkce_Dil_Secenegi_Gorundu-80311.htm#yorumlar

    Bu haber ortalığı karıştırır

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: mavizamanda

    Sen Türklerin Dilini yok say, git en uyduruk dilde çıkart oyunu, ondan sonra benim ülkemde orjinal oyun sat! YERSEN! SENİ YOK SAYANLARA KARŞI KORSANA DEVAM!

    Hangisiymiş o en uyduruk dil çok merak ettim? :D



    quote:

    Orijinalden alıntı: Takunyalı SinHa

    w1 ve w2 yi gog üzerinden almıştım. Eminim benim gibi çok insan gog üzerinden bir çok oyunu almıştır. Şimdi bu Türkiye'den alınmıyor filan denildiğinde bu gog rakamları buna dahil mi? Steam bir şekilde benim Türkiye'den alış veriş yaptığımı biliyor. Not: internet alış verişlerimi Birleşik Arap Emirlikleri üzerinde bulunan kredi kartımla yapıyorum.

    gog ve steam değil, kutulu versiyonlar kastediliyor. Çünkü bir dili oyuna eklerken, dil desteği masrafları zaten kutulu oyundan çıkarılıyor. O yüzden online olanlar değil kutulu olanlar baz alınıyor, yerel distribütör satış rakamları baz alınıyor..



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi AsRuleS -- 19 Ağustos 2015; 17:27:08 >




  • kötü haber:http://www.bolumsonucanavari.com/Haberler-The_Witcher_3_Turkce_Olacak_mi_CD_Projekte_Sorduk-80318.htm



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi sernor -- 19 Ağustos 2015; 22:35:52 >
  • Bağımsız grup çevirceksede çevirmesin artık. Firmanın başkanının ukala tavırları beni bitirdi yok neymiş türkçe dil çalışması planlarımız zaten yokmuşta inanmayın bunlara isteseler 3 günde yaparlar uğraşmıyolar, witcher 1,2 yi orjinal almıştım ama artık hiçbir witcher serisini almıcağım. Bizim ülkemizi hor görüyorlarsa bizde onları hor görücez bu kadar basit. Benim için CD PROJEKT RED bitmiştir.






    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Flakel -- 20 Ağustos 2015; 19:07:23 >




  • Araplar oyuna para mı veriyomuş la

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • ingilizce öğrenmek şart oldu artık
  • 
Sayfa: önceki 45678
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.