Çeviri çalışması başladı! Konuya gitmek için: http://forum.donanimhaber.com/m_110088760/tm.htm Düzenlendi: XanthiN Arkadaşlar öncelikle merhaba! The witcher serisini hepiniz bilirsiniz,The witcher 3 oynunu alanda türkçe yama çıkar diye düşünüyordum internette baktım ilk başlarda bizimkiler yapımcılarla anlaşmış sonra vazgeçilmiş hatta imza filan toplanmış ama olmamış. Benim sorum ise böyle bir yama çıkarmı? Bir ekip toplanabilirmi?
< Bu mesaj bir yönetici tarafından değiştirilmiştir >
Toplanır da öyle hemen olmaz. Çok fazla text içerik var oyunda.
quote:
Orijinalden alıntı: neuro
Toplanır da öyle hemen olmaz. Çok fazla text içerik var oyunda.
Çok zor yama çıksa bile rahat 3-5 ayı var.450 bin kelimemi ne varmış ama keşke yapılsa yapan arkadaşlara 5-10 tl bağışta bulunalım arkadaşlar böyle yamaların devamı gelmesi için.
quote:
Orijinalden alıntı: Guest-BB2CECC18
Çok zor yama çıksa bile rahat 3-5 ayı var.450 bin kelimemi ne varmış ama keşke yapılsa yapan arkadaşlara 5-10 tl bağışta bulunalım arkadaşlar böyle yamaların devamı gelmesi için.
Alıntıları Göster
bu yama 3 5 ayda çıkacak olsa bile parada versek hiç bir site bilerek bitirselerde çıkarmaz reklam yapayım diye.1 2 sene bekletirler milleti. adam akıllı yama yapan site yok bizim ülkemizde.
Ben yama yapacak olan ekıp resmı olarak yamaya başladıgını belırtırse 100tl bağış yaparım arkadaşlar herşey para değil böyle oyunlar 10 yılda bır gelıyor.Herkes butcesı yettıgıkadar yada gonlunden ne koparsa vermeli diyorum
Aynen kardeşlerim şu işe bi ufaktan başlansa yardımlar gelir.
Bence hemen ekip kurulmalı eyer sağlam bi ekip kurulusa 5-6 aya biter
XPPROFX
kullanıcısına yanıt
Ben bu çevirinin 23 Studios'un yapmasından yanayım.Kimse onlardan iyi çeviremez oyunu,diğer gruplar gibi saçma sapan hareketler,reklamlar da yapmıyorlar.Bence kendileriyle görüşelim,istedikleri fiyatı öğrenelim,herkes bütçesi yettiği kadar para yatırsın onlar da çeviriyi yapsın herkes mutlu olsun.Ama resmi olmayan bir yamayı yaparlar mı,asıl soru işareti o.
quote:
Orijinalden alıntı: TheLiqht
Ben bu çevirinin 23 Studios'un yapmasından yanayım.Kimse onlardan iyi çeviremez oyunu,diğer gruplar gibi saçma sapan hareketler,reklamlar da yapmıyorlar.Bence kendileriyle görüşelim,istedikleri fiyatı öğrenelim,herkes bütçesi yettiği kadar para yatırsın onlar da çeviriyi yapsın herkes mutlu olsun.Ama resmi olmayan bir yamayı yaparlar mı,asıl soru işareti o.
evet herkes bir bağış yapsa bence para toplanır eğer kabul ederlerse
quote:
Orijinalden alıntı: dreamboi
quote:
Orijinalden alıntı: TheLiqht
Ben bu çevirinin 23 Studios'un yapmasından yanayım.Kimse onlardan iyi çeviremez oyunu,diğer gruplar gibi saçma sapan hareketler,reklamlar da yapmıyorlar.Bence kendileriyle görüşelim,istedikleri fiyatı öğrenelim,herkes bütçesi yettiği kadar para yatırsın onlar da çeviriyi yapsın herkes mutlu olsun.Ama resmi olmayan bir yamayı yaparlar mı,asıl soru işareti o.
evet herkes bir bağış yapsa bence para toplanır eğer kabul ederlerse
Alıntıları Göster
İletişime geçin bakalım ne diyecekler
6 standart oyun metninde kelimeden oluşuyormuş oyun, baya uğraştırıcı bir iş şu rpg ler.
Witcher 2 de oldugu gibi yapımcı ekipten teknik destek alıp benzer bir resmi proje ortaya çıkabilir. Cd Projekt Red mali yüke girmediği sürece zaten karşı çıkmaz ki zaten firmayla ilişkileri var onların. Bu işte para konuşur. Tahminim 10bin TL toplanması gerek 5 kişinin günlük 8 saatini ayıracağı bir çalışma için. Bir roman büyüklüğünde olan ve genişleme paketleriyle artan satır sayısına göre en erken 6 ayda bunu sonlandırabilirler.
Çalışacak olası profesyonel ya da gönüllü ekibe kolay gelsin diyorum.
TheLiqht
kullanıcısına yanıt
23 Studios'un çevirmesi çok guzel olur ama resmi olmayan çeviri yapacaklarını hiç sanmıyorum.
Ne diyorsunuz,mümkün mü böyle bir şey?
quote:
Orijinalden alıntı: TheLiqht
Ne diyorsunuz,mümkün mü böyle bir şey?
Tüm çeviri ekipleri bir araya gelse şu iş için kötü mü olur. Şu an eminim en çok beklenen çeviri budur. Ben hâlâ oyuna başlamadım.
quote:
Orijinalden alıntı: MoRaCe
Tüm çeviri ekipleri bir araya gelse şu iş için kötü mü olur. Şu an eminim en çok beklenen çeviri budur. Ben hâlâ oyuna başlamadım.
Alıntıları Göster
Bende Türkçe olmadığı için başlayamıyorum gameplay lerle zaman geçiriyorum böyle şaheser bir oyunu anlayarak oynamak için en iyimser tahminle bir kaç sene bekleyecek olmak insanı cidden üzüyor.
quote:
Orijinalden alıntı: TheLiqht
Ne diyorsunuz,mümkün mü böyle bir şey?
Destek veren arkadaşlara teşekkürü bir borç bilirim fakat bu konuda daha önce yazmıştım, biz sadece resmi çalışmalarla ilgilenen bir şirketiz, herhangi bir gönüllü grup değiliz. Yaptığımız gönüllü işlerde bile resmiyete önem veriyoruz ve firmalarla dirsek temasında bulunuyoruz, kararı veren firmalar oyun yapım şirketleridir, bizler değiliz. Biz sadece onlara böyle çalışmalar yapma düşünceleri olursa burada olduğumuzu bildiriyoruz o kadar. Hoşlansak da hoşlanmasak da firmalar satış rakamlarına ve bir oyunun ülkedeki popülaritesine göre hareket eder.
Firmalarla bağlantılarımız var, yerelleştirme projeleri olunca birlikte çalışırız. İyi niyet gösteren ve böyle bir çalışma için desteklerini vereceklerini söyleyen tüm arkadaşlarıma teşekkür ederim fakat daha önce belirttiğim gibi oyunun Türkçe dil desteği ile ilgili nihai kararı veren tek merci CD Projekt firmasıdır, biz her zaman bu projeyi üstlenebileceğimizi forumlarda yazdık, hatta bunun için bir kampanya bile düzenledik. Bu yüzden önümüze bakıyoruz ve umarım oyun yeterli miktarda satmıştır ve CD Projekt sonra çıkacak yapımlarda yeşil ışık yakar.
Tekrar teşekkürler.
quote:
Orijinalden alıntı: venomtrk
quote:
Orijinalden alıntı: TheLiqht
Ne diyorsunuz,mümkün mü böyle bir şey?
Destek veren arkadaşlara teşekkürü bir borç bilirim fakat bu konuda daha önce yazmıştım, biz sadece resmi çalışmalarla ilgilenen bir şirketiz, herhangi bir gönüllü grup değiliz. Yaptığımız gönüllü işlerde bile resmiyete önem veriyoruz ve firmalarla dirsek temasında bulunuyoruz, kararı veren firmalar oyun yapım şirketleridir, bizler değiliz. Biz sadece onlara böyle çalışmalar yapma düşünceleri olursa burada olduğumuzu bildiriyoruz o kadar. Hoşlansak da hoşlanmasak da firmalar satış rakamlarına ve bir oyunun ülkedeki popülaritesine göre hareket eder.
Firmalarla bağlantılarımız var, yerelleştirme projeleri olunca birlikte çalışırız. İyi niyet gösteren ve böyle bir çalışma için desteklerini vereceklerini söyleyen tüm arkadaşlarıma teşekkür ederim fakat daha önce belirttiğim gibi oyunun Türkçe dil desteği ile ilgili nihai kararı veren tek merci CD Projekt firmasıdır, biz her zaman bu projeyi üstlenebileceğimizi forumlarda yazdık, hatta bunun için bir kampanya bile düzenledik. Bu yüzden önümüze bakıyoruz ve umarım oyun yeterli miktarda satmıştır ve CD Projekt sonra çıkacak yapımlarda yeşil ışık yakar.
Tekrar teşekkürler.
Sizin ekibinde destek vereceği gönüllü ve bağış toplayan bir ekip toplanabilirmi?