Şimdi Ara

Türkçenin düzgün kullanılması hakkında!

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
13
Cevap
0
Favori
838
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Buradan yöneticilere sesleniyorum; Güzel Türkçenin ne hallere düştüğü ortada... Bizler bunu yaşatabilecek son nesiliz diye düşünüyorum çünkü artık iyice sapıtmaya başladı millet.
    Neyse, konunun özüne dönersek yöneticilerden ricam, şikayet butonuna ''Türkçe düzgün kullanılmamış'' gibi bir seçeneğin eklenmesi. Umarım herkes benim kadar duyarlı olabilir bu konuda...
    Şimdiden destek veren herkese teşekkürler.
    Arkadaşlar sizden ricam, bu konu gerekli mecralarca farkedilene kadar konuyu güncel tutalım, sonra silinsin...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi forsagon -- 20 Aralık 2010; 20:57:37 >




  • tam olarak konunun karşılığı değil ama alakalı olduğu için yazmak istedim.

    geçen gün işyerinde iki arkadaşım arasında geçen diyaloğu kelimesi kelimesine aktarıyorum:

    - hocam sizin ordan server lara erişim için kural falan tanımlamak gerekiyomu?
    + nasıl yani?
    - yani bi kural falan tanımlıyomusunuz, yoksa direk şifreli erişime açıkmı?
    + rule gibi bişeymi?
    - a evet rule evet
    + evet tanımlıyoruz


  • Türkçe'nin değil, Türkçenin.
  • bende elindeki zıvırları imza olarak yazanlara kıl oluyorum.. yasaklansın.. görgüsüzlüktür bence..
  • quote:

    Orijinalden alıntı: 01001101


    tam olarak konunun karşılığı değil ama alakalı olduğu için yazmak istedim.

    geçen gün işyerinde iki arkadaşım arasında geçen diyaloğu kelimesi kelimesine aktarıyorum:

    - hocam sizin ordan server lara erişim için kural falan tanımlamak gerekiyomu?
    + nasıl yani?
    - yani bi kural falan tanımlıyomusunuz, yoksa direk şifreli erişime açıkmı?
    + rule gibi bişeymi?
    - a evet rule evet
    + evet tanımlıyoruz

    />



    Bilgisayar ve programlama dili İngilizce olduğundan bir çok kişinin o şeyleri İngilizce olmasında bir sorun yok.Hem bazı kelimelerinin Türkçe'ye çevirisi oldukça saçma ve anlamsız olabiliyor.

    Ekleme: @Koçari Burası bir donanım forumu burada insanlar yardımlaşarak bir şeyleri paylaşırlar.Adam kararsızdır Ps3 mü Xbox 360 mı diye soracaktır ama ikisine de sahip olan birini bulması lazım.Çünkü birini kullanmadan övmek yada yermek sorun değil.Buda tam istediği cevabı alamamasına neden olur.Bakar imzasına adamda hem Xbox var hem PS dur şuna bir sorayım hangisinden daha memnun veya Ipod touch ile Psp arasında kararsız kalmıştır ve ikisini de kullanmıyan birisinin diyeceği şeyler ne derece işine yarar.Yani aslında oraya donanımları yazmak bir hava değil yardım niteliği taşır.Tabi hava işin yazanlarda yok değil.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Vatov -- 20 Aralık 2010; 20:16:51 >




  • bence de admin rumuzlu kullanıcının yetkisi yetkisi alınsın. verdiği uyarının nedenini bile bilemiyorum. hiç değilse bilsek de bir daha yapmasak. suçunu bilmeden cezalar alıyorsun. yaptığı işte yetkin birinin davranışı değil yaptığı.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: HakikiVisco


    bence de admin rumuzlu kullanıcının yetkisi yetkisi alınsın. verdiği uyarının nedenini bile bilemiyorum. hiç değilse bilsek de bir daha yapmasak. suçunu bilmeden cezalar alıyorsun. yaptığı işte yetkin birinin davranışı değil yaptığı.


  • Forum köşelerinde Türkçe doğru kullanıldı diye dünya kurtulmaz.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Lokomatif Portakal

    Forum köşelerinde Türkçe doğru kullanıldı diye dünya kurtulmaz.


    Nasıl bu kadar umursamaz olabiliyorsunuz yahu? Bu kadar önemli bir konuyu alakasız bir yere çekebiliyorsunuz?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: DarkDevil_

    quote:

    Orijinalden alıntı: 01001101


    tam olarak konunun karşılığı değil ama alakalı olduğu için yazmak istedim.

    geçen gün işyerinde iki arkadaşım arasında geçen diyaloğu kelimesi kelimesine aktarıyorum:

    - hocam sizin ordan server lara erişim için kural falan tanımlamak gerekiyomu?
    + nasıl yani?
    - yani bi kural falan tanımlıyomusunuz, yoksa direk şifreli erişime açıkmı?
    + rule gibi bişeymi?
    - a evet rule evet
    + evet tanımlıyoruz

    />



    Bilgisayar ve programlama dili İngilizce olduğundan bir çok kişinin o şeyleri İngilizce olmasında bir sorun yok.Hem bazı kelimelerinin Türkçe'ye çevirisi oldukça saçma ve anlamsız olabiliyor.


    Aynı görüşteyim ama bu diyalogta dikkat edersen vurgulamak istediğim nokta arkadaşların ingilizce terim kullanıyor olmaları değil. kullandıkları ingilizce terimin türkçe karşılığını adeta unutmuş olmaları




  • O bu değilde ingilizceden bir kelime anlamayıp ısrarla ingilizce kelimeleri kullanmaya devam edenler var, deli oluyorum.Birde kelime hataları yapıyorlar ya acayıp komik oluyor.Görünce acıma ve gülme ile karışık duygular içerisine giriyorum.

    Birde şöyle birşey varki mesela pc de asla hiçbir yazılımı Türkçe kullanamam.Ya yıllardır ps kullanırken 'motion blur' olarak öğrenmişim biryerde Türkçe olarak görünce elim ayağıma dolaştı.
    Ama günlük dilin kullanımında sadece ingilizce değil herhangi bir yabancı kelimenin kullanılmasından nefret ederim.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Lokomatif Portakal

    Forum köşelerinde Türkçe doğru kullanıldı diye dünya kurtulmaz.


    Görünene göre beyin aldırma operasyonun başarılı olmuş
  • Yahu onları geçtim,şu "herkez" yazımına çok kızıyorum."herkes" nerede "herkez" nerede?Hayret bir şey!
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.