Şimdi Ara

Ücretli/Ücretsiz/Makine Çeviri Tartışma Konusu (22. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
501
Cevap
6
Favori
8.231
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
8 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 2021222324
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • shadoweyes S kullanıcısına yanıt
    Katılıyorum. Bunlar çıkıntılık yapmasa belki o gruplar da ücretsiz yapacak. Bağış yapmayı düşünenler yine üç beş atar ama fiyat koymak, hele ki 40-50 TL fiyat çekmek saçmalık. Bu durumda alan kişi sayısı az olur. Çoğunluk, Türkçe yamanın çeşitli yerlere düşmesini (Mutlaka düşecek.) bekler ya da alternatif ücretsiz olanları kullanır.
  • Arkadaşlar bir süredir şu yama tartışmalarını uzaktan inceliyorum. Neden krizi fırsata çevirmiyorsunuz? Ben küçükken oblivion'u yanımda sözlükle açar oynardım. O zamanlar bilgisayarları alt+tab mekaniği ile tarayıcı falan da zorluyordu şimdi hepimizin elinin altında telefon var.


    Bakın ben şu an uluslararası bilim dergilerinde akademik makale yazabilecek seviyeye böyle geldim. Hiçbir ingilizce eğitimi almadım. Oyuncu, nerd arkadaşlarım sizin, benim gibilerin bir farkı olsun. Burada akıl vermek gibi bir konumda olduğumu düşünmeyin 'ingilizce öğrenin lan hıyarlar' diyen tipler benim de en uyuz olduğum insanlar. Benim anlatmaya çalıştığım şey farklı. Bir oyunda bazı kelimeler, deyimler, ifadeler sıklıkla kullanılır. Sözlüğe tekrar tekrar baktığınızda artık oradaki ifadeleri içselleştirirsiniz, bir yandan listeninginiz gelişir diğer yandan da speakinginiz. Üstelik sizin şöyle bir avantajınız var, bağlam içerisinde bir kelimenin kullanılışını öğrendiğiniz an unutmanız zor. (kendimi beyin bedavadaki abi gibi hissetmeye başladım, boomer tarzı ama niyetim o değil gerçekten)




  • Bu ne rezilliktir ya. Üyenin biri gönüllü olarak hiç yapılmamış bir oyunun Türkçe oyun yamasını yapacak. Ama kendi şartları düzeyinde translate yama yapacak ve ücretsiz İSTEYENLERE dağıtacak diyelim. Ve bu forum bunu yasaklayacak, üzerine konuşulanlarıda engelleyip bastıracak ve paralı yamaları destekleyecek öylemi ?
    10 yıldır buraya üyeyim, ne zaman bu hale geldi bu forum ? Arka planda neler dönüyor sorgulamakta mı yasak
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Mega Therion

    Arkadaşlar bir süredir şu yama tartışmalarını uzaktan inceliyorum. Neden krizi fırsata çevirmiyorsunuz? Ben küçükken oblivion'u yanımda sözlükle açar oynardım. O zamanlar bilgisayarları alt+tab mekaniği ile tarayıcı falan da zorluyordu şimdi hepimizin elinin altında telefon var.


    Bakın ben şu an uluslararası bilim dergilerinde akademik makale yazabilecek seviyeye böyle geldim. Hiçbir ingilizce eğitimi almadım. Oyuncu, nerd arkadaşlarım sizin, benim gibilerin bir farkı olsun. Burada akıl vermek gibi bir konumda olduğumu düşünmeyin 'ingilizce öğrenin lan hıyarlar' diyen tipler benim de en uyuz olduğum insanlar. Benim anlatmaya çalıştığım şey farklı. Bir oyunda bazı kelimeler, deyimler, ifadeler sıklıkla kullanılır. Sözlüğe tekrar tekrar baktığınızda artık oradaki ifadeleri içselleştirirsiniz, bir yandan listeninginiz gelişir diğer yandan da speakinginiz. Üstelik sizin şöyle bir avantajınız var, bağlam içerisinde bir kelimenin kullanılışını öğrendiğiniz an unutmanız zor. (kendimi beyin bedavadaki abi gibi hissetmeye başladım, boomer tarzı ama niyetim o değil gerçekten)
    +1 Ben de İngilizceyi böyle geliştirdim.




  • ticari yamacılar zaten forumdan çekiliyor nereye gidiyorlarsa gitsinler DH forumları ile var oldular bakalım ne kadar yaşayabilecekler bu tavırlarla...

    DH forumlarıda artık hak ettiği gibi yönetilip serbest yasal paylaşımın önü açılmalı, kim nasıl bir çeviri yapıyorsa emek ediyorsa burda onu yayınlamalı ve üyelerde bunun üstüne tartışmalı
  • Mega Therion kullanıcısına yanıt
    sanıyorum bu öneriye trilyon tane cevap verildi. Ancak insanlar bu öneriyi yapmaktan vazgeçmedi. Yine de cevaplamaya çalışayım.

    Öncelikle Ana dil ve yabancı dil kavramlarını iyi bilmek, Dilin kültüre ve millet benliğine etkisini kavramak, ve nihayetinde bu konuda hiç bir konuda olunmadığı kadar milliyetçi olmak gerek.

    Çeviri konusunun önemi de burdan başlıyor. Zira dilin yozlaşmasının temelinde ana dilde kaynak eksikliği yatar.

    Anlıyorum niyetin iyi. Gidin ingilizce öğrenin demek istemediğini de söylemişsin ama en nihayetinde söylediklerin oraya varıyor. Çeviri işi - sadece oyun bazında söylemiyorum - kültürel miras korunması açısından önemli ve milli bir iştir. Film, Oyun, kitap, makale vs. fark etmez çevirisi yapılan, türkçeye kazandırılan her kaynak dilin ve kültürün korunumu için son derece değerli eserlerdir.

    Bu nedenle konuya çevrilmiyorsa ingilizce oynayalım yaklaşımı doğru değil.

    Sonra herkesin iyi derecede bilmesini beklemek ayrı bir saçmalıktır. 30 yaşında esnaflık yapan adamın akşam eve gelip bi kaç saat rahatlamak için oynadığı oyun hobisini elinde sözlükle aylarca yıllarca baltalamasını beklemek (ki yabancı dil bu adamın hayatında neredeyse hiç işine yaramayacak) doğru değildir.

    Kaldı ki iyi seviyede ingilizce bilinse dahi ana dilindeki iyi bir çeviriyle oyunu oynamanın rahatlığı paha biçilemez.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Sarmisak2 -- 13 Temmuz 2020; 19:21:6 >




  • translate çevirilerin yasaklanmasını asla anlıyamacağım çünkü böyle bir şeyi yasaklamak kuzey kore de yaşama benziyor , para ile yapana saygım var lakin translate çeviri o zaman ki ankette kapatılmasını da anlayamadım ücretli yamacılar yol açıldı , yok oyun dosyalarını bulsak google dan translate yapar oynarım kime ne ?

    15 yıl dır üyeyim bu foruma en son böyle saçmalamayı 2009 civarında konu dışında keyfi banlamalara döndü.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: engingyln

    Bu ne rezilliktir ya. Üyenin biri gönüllü olarak hiç yapılmamış bir oyunun Türkçe oyun yamasını yapacak. Ama kendi şartları düzeyinde translate yama yapacak ve ücretsiz İSTEYENLERE dağıtacak diyelim. Ve bu forum bunu yasaklayacak, üzerine konuşulanlarıda engelleyip bastıracak ve paralı yamaları destekleyecek öylemi ?
    10 yıldır buraya üyeyim, ne zaman bu hale geldi bu forum ? Arka planda neler dönüyor sorgulamakta mı yasak
    Forumun her alanında bu tarz şeylerle karşılaşabilirisiniz forum yıllardır yönetilmiyor sadece idare ediliyor her bölüm sorumlusu kafasına göre ceza kesiyor kadı kanunları gibi şuan durum.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Mega Therion

    Arkadaşlar bir süredir şu yama tartışmalarını uzaktan inceliyorum. Neden krizi fırsata çevirmiyorsunuz? Ben küçükken oblivion'u yanımda sözlükle açar oynardım. O zamanlar bilgisayarları alt+tab mekaniği ile tarayıcı falan da zorluyordu şimdi hepimizin elinin altında telefon var.


    Bakın ben şu an uluslararası bilim dergilerinde akademik makale yazabilecek seviyeye böyle geldim. Hiçbir ingilizce eğitimi almadım. Oyuncu, nerd arkadaşlarım sizin, benim gibilerin bir farkı olsun. Burada akıl vermek gibi bir konumda olduğumu düşünmeyin 'ingilizce öğrenin lan hıyarlar' diyen tipler benim de en uyuz olduğum insanlar. Benim anlatmaya çalıştığım şey farklı. Bir oyunda bazı kelimeler, deyimler, ifadeler sıklıkla kullanılır. Sözlüğe tekrar tekrar baktığınızda artık oradaki ifadeleri içselleştirirsiniz, bir yandan listeninginiz gelişir diğer yandan da speakinginiz. Üstelik sizin şöyle bir avantajınız var, bağlam içerisinde bir kelimenin kullanılışını öğrendiğiniz an unutmanız zor. (kendimi beyin bedavadaki abi gibi hissetmeye başladım, boomer tarzı ama niyetim o değil gerçekten)
    Aynen öyle hocam bizim zamanımızda oyuncu denildiğinde iyi-kötü ingilizce bilen insan olarak anılırdı bilgisayarda windows harici Türkçe olan bir şey yoktu programlar dahi ingilizceydi iyiki de öyleymiş bunun sayesinde şuanda C1 seviyesinde ingilizce biliyorum ama şimdi bakıyorum basit bir ingilizce isteyen bir oyuna bile herkes yama bekler olmuş ülke ileri gideceğine geriye gidiyor sanki.




  • sessizlik geldi
  • jackal670 J kullanıcısına yanıt
    Bilgisayarımda bir tane lisanssız yazılım yok.
  • Elessar Eredhian kullanıcısına yanıt
    Ya yalan yada yuzde 1 lik hatta binde birlik kısımdansınız

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • Animus'ta eğer çevirmenler çevirdikleri satır başına ücret alıyorsa para bittiği anda çeviri sürecinin durduğundan şüpheleniyorum. Mass effect andromeda mesela o kadar karantina filan oldu hızlandırılabilirdi ama garip şekilde bir yavaşlık var. Bu bana parayla ilgili gibi geliyor. İki kez abonelik alıp 15'er liradan 30 lira vermiş biri olarak sürecin uzun olması canımı sıkıyor.
  • jackal670 J kullanıcısına yanıt
    Ücretli/Ücretsiz/Makine Çeviri Tartışma Konusu
    Ücretli/Ücretsiz/Makine Çeviri Tartışma Konusu
    Ücretli/Ücretsiz/Makine Çeviri Tartışma Konusu
    Ücretli/Ücretsiz/Makine Çeviri Tartışma Konusu
    Ücretli/Ücretsiz/Makine Çeviri Tartışma Konusu
    Ücretli/Ücretsiz/Makine Çeviri Tartışma Konusu
    Ücretli/Ücretsiz/Makine Çeviri Tartışma Konusu

    Sekiz senelik Steam hesabı, Origin hesabı, Spotify ve Netflix abonelikleri hariç




  • quote:

    Orijinalden alıntı: asertyu

    Şu verdiğiniz tepkiyi keşke ödediğimiz vergilere verseydiniz ne değerli 50 liranız varmış.Neymiş oyun 200 liraymış yaması 50 lira mı olurmuş. Dünyada eşi benzeri olmayan vergiler veriyoruz. Cep telefonu kayıt etme ücreti denen bir şey var. Araba alırken bir tane de devlete alıyorsunuz. Benzin alırken devlete de dolduruyorsunuz.Konsola %50 ek vergi kondu ama vay benim 50 liram derdine düşmüş millet.
    o vergiler olmasa polisin maaşını doktorun maaşını nasıl ödüyecek devlet? bu farklı o farklı karıştırmayın iki konuyu

    bu konu özelinde şunu düşünüyorum, 100 tl 50 tl olması insanlarımızı ingilizce öğretmeye itecekse 50 tl olmasını desteklerım. 21.yüzyılda bir şeyi öğrenmeyi reddenlere 50 tl bence müstehak



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Marco van Basten. -- 14 Temmuz 2020; 1:23:46 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Marco van Basten.

    o vergiler olmasa polisin maaşını doktorun maaşını nasıl ödüyecek devlet? bu farklı o farklı karıştırmayın iki konuyu

    bu konu özelinde şunu düşünüyorum, 100 tl 50 tl olması insanlarımızı ingilizce öğretmeye itecekse 50 tl olmasını desteklerım. 21.yüzyılda bir şeyi öğrenmeyi reddenlere 50 tl bence müstehak

    Alıntıları Göster
    bu ülkede 10-20-100 bin kazanan insanlar var. daha fazlası da var. bir de gariban asgari ücretliler var. gidiyorlar ekmeği halk ekmekten komik bir rakama 75 kuruşa alıyorlar. ya da bimden 1-1,25'e. kafan çalışmıyorsa ekmek de yeme arkadaş. yapacaksın bunlara ekmeği 10tl bak bakalım yiyorlarmı. zaten hamur kafa olmuşsun. müstehak bunlara.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Sarmisak2

    sanıyorum bu öneriye trilyon tane cevap verildi. Ancak insanlar bu öneriyi yapmaktan vazgeçmedi. Yine de cevaplamaya çalışayım.

    Öncelikle Ana dil ve yabancı dil kavramlarını iyi bilmek, Dilin kültüre ve millet benliğine etkisini kavramak, ve nihayetinde bu konuda hiç bir konuda olunmadığı kadar milliyetçi olmak gerek.

    Çeviri konusunun önemi de burdan başlıyor. Zira dilin yozlaşmasının temelinde ana dilde kaynak eksikliği yatar.

    Anlıyorum niyetin iyi. Gidin ingilizce öğrenin demek istemediğini de söylemişsin ama en nihayetinde söylediklerin oraya varıyor. Çeviri işi - sadece oyun bazında söylemiyorum - kültürel miras korunması açısından önemli ve milli bir iştir. Film, Oyun, kitap, makale vs. fark etmez çevirisi yapılan, türkçeye kazandırılan her kaynak dilin ve kültürün korunumu için son derece değerli eserlerdir.

    Bu nedenle konuya çevrilmiyorsa ingilizce oynayalım yaklaşımı doğru değil.

    Sonra herkesin iyi derecede bilmesini beklemek ayrı bir saçmalıktır. 30 yaşında esnaflık yapan adamın akşam eve gelip bi kaç saat rahatlamak için oynadığı oyun hobisini elinde sözlükle aylarca yıllarca baltalamasını beklemek (ki yabancı dil bu adamın hayatında neredeyse hiç işine yaramayacak) doğru değildir.

    Kaldı ki iyi seviyede ingilizce bilinse dahi ana dilindeki iyi bir çeviriyle oyunu oynamanın rahatlığı paha biçilemez.
    oyuncu arkadaşlar nerd olur genelde. nerdlerin daha iyi yerlere gelmelerini istiyorum, toplumu onların ayağa kaldıracaklarına inanıyorum. bunun en önemli yolu da İngilizcedir, bilimin dilidir. Oyunlar buna çok güzel vesile olur. Ayrıca kesinlikle boş bir iş değildir oyun oynamak, çok yüksek cognitive beceri ve koordinasyon gerekir; zihni çalıştırır.

    Dilin kültür ile olan bağlantısı vs bunlar benim uzmanlık olduğum veya bildiğim konular değil ancak söylediklerin mantıklı geliyor. Eleştirilerine hak veriyorum. Ama şöyle bir şey de var, oyunlar Türkçe çıktığında çoğu insan Türkçe oynayacak. Böylelikle İngilizceye olan maruz kalma ve öğrenme motivasyonunda bir artma olmayacak. Ben gidin ingilizce öğrenin demiyorum, benim söylediğim 'gidin oynayın' ama yanınızda sözlük açık olsun, ufacık da bir not defteri ya da kayıt şeysi ya gerçekten bu şekilde 2 hafta oyun oynayın farkı siz kendiniz bile hissedeceksiniz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Mega Therion -- 14 Temmuz 2020; 3:35:15 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Marco van Basten.

    o vergiler olmasa polisin maaşını doktorun maaşını nasıl ödüyecek devlet? bu farklı o farklı karıştırmayın iki konuyu

    bu konu özelinde şunu düşünüyorum, 100 tl 50 tl olması insanlarımızı ingilizce öğretmeye itecekse 50 tl olmasını desteklerım. 21.yüzyılda bir şeyi öğrenmeyi reddenlere 50 tl bence müstehak

    Alıntıları Göster
    Sorunda orada işte devlet doktorun ve polisin maaşını genelde düşük gelirli vatandaş karşılıyor.Büyük firmaların milyonluk vergi borçları ise tek kalemde affediliyor.




  • 
Sayfa: önceki 2021222324
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.