Şimdi Ara

VLC'ye yapay zeka destekli altyazı sistemi geliyor: Altyazı oluşturup çevirecek

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
32
Cevap
3
Favori
622
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
7 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • VLC'ye yapay zeka destekli altyazı sistemi geliyor: Altyazı oluşturup çevirecek
    Popüler açık kaynaklı medya oynatıcı VLC, dünya genelinde 6 milyar indirme barajını aşarak önemli bir dönüm noktasına ulaştı. CES 2025 etkinliğinde katılan VideoLAN ekibi, bu ücretsiz uygulamanın yakında yapay zeka entegrasyonu sayesinde kullanıcılarına daha da gelişmiş bir deneyim sunacağını duyurdu.



    Ayrıca Bkz.Garmin "sonsuz" pil ömrüne sahip Instinct 3 akıllı saatini tanıttı



    Yeni eklenecek özellik ile birlikte VLC medya oynatıcı, videoları gerçek zamanlı analiz ederek otomatik altyazı oluşturabilecek ve bu altyazıları farklı dillere çevirebilecek. Dahası, tüm bu süreç cihaz üzerinde yerel olarak çalışan açık kaynaklı yapay zeka modelleri aracılığıyla gerçekleştirilecek.






    İnternet gerektirmeyecek



    Geliştirici ekip yapay zeka destekli altyazı sisteminin çalışması için internet bağlantısına veya bulut hizmetlerine ihtiyaç duyulmayacağını söylüyor. VideoLAN bu özelliğin ne zaman kullanıma sunulacağına dair bir tarih paylaşmadı. Dolayısı ile şu an için bu sistemi hangi sürümde kullanabileceğimizi bilemiyoruz.



    VideoLAN başkanı Jean-Baptiste Kempf, bir LinkedIn gönderisinde akış hizmetlerinin yaygın olduğu günümüzde bile VLC'nin aktif kullanıcı sayısının artmaya devam ettiğini söyledi. 1996 yılında Fransız bir üniversitenin öğrencileri tarafından başlatılan VLC projesi, yıllar içinde büyük bir topluluk tarafından desteklenerek büyüdü. 




    Kaynak:https://techcrunch.com/2025/01/09/vlc-tops-6-billion-downloads-previews-ai-generated-subtitles/







  • Geçmişte bir dönem PowerDVD, Real Player, BSPlayer ve GOM Player da kullanmış biri olarak benim için uzun yıllardır PotPlayer > VLC
    XBMC (Kodi) yeri her zaman ayrı.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi setcom_2000 -- 9 Ocak 2025; 22:41:48 >
  • Eğer çevirdiği alt yazıları altyazı dosyası olarak dışarıda aktarılabiliyorsak müthiş olur. Montajladığımız videoları VLC Player'da aç istediğin dilde export et YouTube'a yolla

    < Bu ileti Android uygulamasından atıldı >
  • setcom_2000 kullanıcısına yanıt
    potplayerde reklam falan çıkıyo diyolar

  • İlk çıktığı zamanlar da efsaneydi ama ben gom player kullanırdım

    < Bu ileti Android uygulamasından atıldı >
  • Mac kullanan arkadaşlar IINA player'a bir göz atın.

  • setcom_2000 kullanıcısına yanıt

    Yıllar önce PotPlayer’ı keşfedene kadar benim içinde en iyisi BSPlayer’dı. VLC hiçbir zaman onların yanına yaklaşamadı. Nasıl bu kadar popüler oldu şaşırıyorum. PotPlayer deneyen bir daha VLC’ye dönmez ama alışkanlıkları da yıkmak zor maalesef. Bu arada özellikle Android TV için KODI farklı bir seviye. Orası ayrı


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • TheJudgé kullanıcısına yanıt

    Orjinal sitesinden indirirseniz sorun yaşamazsınız. Bir çok uygulama indirme sitesinde çakma versiyonları geziyor. Belki onlarda reklam çıkıyodur ama orjinali tamamen ücretsiz ve reklamsız


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Yapay zeka ile görüntüyü anlik upscale eden bir player ne iyi giderdi be mac te

  • Altyazısı olmayan videolar için altyazı oluşturabilecek başka bir sistem bilen var mı ?

    < Bu ileti Android uygulamasından atıldı >
  • setcom_2000 kullanıcısına yanıt
    Kesinlikle. PotPlayer’ın üzerine tanımam. PotpPlayer’a geçtikten VLC’nin arayüzü çok kötü geldi. Tabi şimdi mecburen VLC kullanıyorum çünkü Linux’ta maalesef PotPlayer yok.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Fearless_tr kullanıcısına yanıt
    Nvidia bazı kartlarıyla bu işi hallediyor. Youtube ve VLC üzerinde. Rivayete göre AMD de yapıyormuş ama araştırmak lazım.

  • TheJudgé kullanıcısına yanıt
    https://potplayer.daum.net/https://potplayer.daum.net/
    Buradan indirin. Ben yıllardır kullanıyorum reklam hiç görmedim.

  • Fearless_tr kullanıcısına yanıt
    normal video icin bilmiyorum ama, anime icin bu isi yapan kutuphaneler var. ozellikle 1080p altndaki eski animeleri 4k seyretmek icin kullaniyorum, mac linux windows android hepsi destekleniyor. Sonuclar ekran kartinizin gucune bagli oalrak degisiyor ama ben cok memnunum:
    github
    GitHub - bloc97/Anime4K: A High-Quality Real Time Upscaler for Anime Video
    https://github.com/bloc97/Anime4K


    benzer projeler belki normal filimler icinde oalbilir bir arastirin derim.





  • santhora kullanıcısına yanıt
    vlc ucretsiz, kodu acik. calismadigi platform yok. Ne koysaniz calistiriyor (dosya bozuk olmadikca) arabirimi demode bazi kalite ayarlarinda cuvalliyor, ama cogunlugun isini goruyor olmasi, sistemlere baska sacmaliklar kurmamasi, reklamsiz olmasi mide bulandirmamasi bu populerliginin sebebidir iye dusunuyorum.

  • SeniorGrandMaster kullanıcısına yanıt
    Merhaba, Bildiğim kadarıyla yok,
    Türkçe alt yazısı henüz çıkmayan videolar için ben ücretsiz "subtitle edit" uygulamasını kullanıyorum; Biraz zahmetli yol. Bu uygulamayla videonun içine gömülü ingilizce alt yazıyı veya .srt uzantılı ingilizce alt yazıyı, "Türkçe ye dönüştür" seçeneğiyle Türkçe ye dönüştürüyor, fakat burada yapay zeka küçük bir hata yapıyor, o hata şu; emir cümlelerini (koş, sür, yap gibi) koşmak, sürmek, yapmak şeklinde yanlış dönüştürüyor.
    Daha sonra bu yanlışlığı düzeltmek için "bul ve değiştir" seçeneğiyle kelimelerin sonundaki mek, mak ları siliyorum. Geri kalan cümleleri iyi çeviriyor. "Farklı kaydet" seçeneğiyle .srt uzantılı dosya olarak kayıt ediyorum, sonra film adıyla .srt alt yazı dosyasının adını aynı yapıyorum ve iş bitiyor.

    Eğer merak ediyorsanız hangi menülerden yapılıyor ayrıntılarını açıklarım.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi kayamtky -- 10 Ocak 2025; 12:23:47 >




  • Bıktım bu yapay zek çevirilerinden. İngilizce gramer yapısında nesne ve fiil öncelikli cümleleri devrik devrik çeviriyor, ona bile tamam. Ama mesela who'yu DSÖ diye çevirmesi bitiriyor beni.

  • kayamtky K kullanıcısına yanıt

    Benim rahatsız olduğum çeviri şekli bu. Bu çeviriyi yapıp subtitles.org yada .com sitesine bırakıyorlar. İnsan olan o mastarları fiile çevirir. Who'ları dsö diye çeviriyor mekanizma. Onları da "kim?" diye düzeltme yapıp bırakmak lazım.


    Bu subtitle edit uygulaması normal .srt uzantılı dosyaları da çeviriyor mu? Kendi çevirimi kendim yapayım bari.

  • Hmmm ChatGPT bu işi yapabileceğini söylüyor.



    Alıntı

    metni:
    .srt uzantılı dosya yollasam. onları türkçeye çevirip bana yollar mısın? zaman damgalarına müdahale etmeyeceksin.
    ChatGPT:Evet, .srt uzantılı dosyayı bana gönderebilirsiniz. Zaman damgalarına müdahale etmeden, yalnızca metni Türkçeye çevireceğim. Lütfen dosyanızı paylaşın.
  • Sonunda bir yıldır böyle sistem arıyordum, birde git başka siteye çevir getir zor oluyordu..zamanla premium ödeme ile sende çevirebilecegiz.

  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.