Şimdi Ara

Yurtdışına Gideceğim ,Şimdiden nasıl çalışmalıyım

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
7
Cevap
1
Favori
402
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Merhaba arkadaşlar , Allah izin verirse greencard kazandık Amerikaya gideceğim 2 ay sonra şimdiden İngilizceye nasıl çalışmalıyım mesela ben bir ingilizce kelimeyi yazdığımda anlamını da mı ingilizce yazsam bir şekilde kafamda oluştursam yoksa direk Türkçesini mi örnek vermek gerekirse

    cripple = sakatlamak
    cripple = Cause (someone) to become unable to walk or move properly

    hangi şekliyle daha uygun olur bir de kelimenin derivativeslerini de yazıyorum şu şekilde ;

    crippler
    noun

    cripplingly
    adverb

    Şimdi Amerikada tamamen İngilizce olacağı için kelimelerin anlamlarını ingilizce yazsam iyi olur diye diyorum ama bazen öyle kelimeler çıkıyor ki tam olarak bir anlam çıkaramıyorum bu yüzden hem Türkçe hem İngilizcesine bakıyorum sonra her ikisini de yazsam kağıda bir kelime için de çok zaman harcamış oluyorum, önereceğiniz bir taktik var mı arkadaşlar sağolun şimdiden (2 ay sonra neredeyse sırf İngilizce konuşacağım için cevaplarınızı onu da düşünerek vermenizi bekliyorum.Onun için hazırlık yapıyorum şimdiden)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi yesilhop -- 13 Nisan 2015; 7:12:54 >







  • Ogrenmek icin basta turkce karsiliklarini yazman gerekir.Bu arada hayirli olsun green card,basvuru nasil,ne zaman ne sekilde yapilir nasil cikar bizede tiyo verebilirsin.

    Simdi ingilizce kelimenin ingilizce karsiligini yazacak seviyede isen zaten isin bitmis demektir,kalan seyler cerez gibi olur ama tahminim o seviyede olmadigin bu yuzden turkce ile baslayip olayi kavra,gunluk hayatta kullanilan kelimeleri ezberlemeye,gerektiginde kullanmaya ozen goster.Because,cuz oldugunu bil,degisiklikleri ogren,gotta felandi filandi bunlari cok kullanir amerikalilar.Yepyeni bir dunya senii bekliyor,yolun acik olsun..

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Onder Akbas O kullanıcısına yanıt
    Eyvallah sağolasın Babam ilgilendi greencard mevzusuyla başvurular bu siteden yapılırhttps://www.dvlottery.state.gov/ başvuruyu ben yapmadım ama çıktıktan sonraki formu babamla birlikte doldurduk. Uzun süredir yapıyormuş başvuruyu bu sene çıktı çok şükür. başvurular eylül ekim de yapılıyor herhalde onlar araştırılıp bulunabilecek şeyler ben de tam bilmiyorum ama çıktıktan sonra bir sorunuz olursa cevaplayabilirim . Başvuru çıkma şans işidir ama hem anne hem baba başvurursa 2 ye katlanır şans. Ve bazı istekler var mesela lise mezunu olmalısın felan gibi daha detaylar vardır herhalde çok bilmiyorum ben.

    Şimdi ben kelimenin anlamını yazarken sadece türkçe mi yazayım yani öyle yazınca da bu sefer mesela konuşacağım zaman önce biri bana bir şey dediğinde kafamda önce türkçeye çeviriyorum cümleyi sonra tekrar türkçe kelimeler seçip ingilizce anlamlarını seçiyorum kendime felan iş baya uzuyor.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: yesilhop

    Eyvallah sağolasın Babam ilgilendi greencard mevzusuyla başvurular bu siteden yapılırhttps://www.dvlottery.state.gov/ başvuruyu ben yapmadım ama çıktıktan sonraki formu babamla birlikte doldurduk. Uzun süredir yapıyormuş başvuruyu bu sene çıktı çok şükür. başvurular eylül ekim de yapılıyor herhalde onlar araştırılıp bulunabilecek şeyler ben de tam bilmiyorum ama çıktıktan sonra bir sorunuz olursa cevaplayabilirim . Başvuru çıkma şans işidir ama hem anne hem baba başvurursa 2 ye katlanır şans. Ve bazı istekler var mesela lise mezunu olmalısın felan gibi daha detaylar vardır herhalde çok bilmiyorum ben.

    Şimdi ben kelimenin anlamını yazarken sadece türkçe mi yazayım yani öyle yazınca da bu sefer mesela konuşacağım zaman önce biri bana bir şey dediğinde kafamda önce türkçeye çeviriyorum cümleyi sonra tekrar türkçe kelimeler seçip ingilizce anlamlarını seçiyorum kendime felan iş baya uzuyor.

    Eger seviyen ileri degilse sadece turkce yaz simdilik,yok yuksek seviyedeyim dersen her ikisi son son zaten dirwk ingilizce anlamlari yazilir.O pratik eksikliginden kaynaklaniyor.Bir seyi ogrendikten sonra kullandikca agzindan direk cikar dusunme kismin kalmaz.Orda zaten bir sure sonra ingilizce dusunup ingilizce ruya gormeye baslayacaksin tabi evde turkce konusmalari daha fazla yapmazsan.Simdi also ayni zamanda demek,beynim bunu eslestirmis ingilizce konusurken direk cikariyor agzimdan ben komut vermiyorum.Tek sorun kullanma eksikligi.Yasinda genc benim gibi,kolay olacaktir adapte olmak.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • Onder Akbas O kullanıcısına yanıt
    İngilizce düşünme diye bir olay var mı ? yani direk türkçe konuştuğum gibi konuşma olayı olabilir mi ?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: yesilhop

    İngilizce düşünme diye bir olay var mı ? yani direk türkçe konuştuğum gibi konuşma olayı olabilir mi ?

    Tabiki var,sen amerikada gidip turklerle takilmazsan zencilerle felan takilirsan acayip derecede sokak dilini kavrarsin.Oraya gittiginde kimligini unut,cunku artik bir sorun cikmazsa yari amerikali sayilirsin.Insanlarla konusurken beynin ingilizce dusunup cevap verir,istem disi yaparsin simdiki gibi.Ama dedigim gibi evde bile ingilizce konusmaya ozen gosterin.Tamamen dili bilmek ve pratikle alakali.Zor degil zor olsa dunya bu dili konusamazdi.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Tesadüfen gördüm. 10 sene olmuş. Gidebildin mi hocam memnun musun


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
    
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.