Seslendirme konusunda bu siteden yardım alabilirsiniz, tabii ki normal seslendirme gibi olmasa da hiç yoktan iyidir. Oyun oynarken altyazıyı takip etmekten oyunun zevkini kaçırıyorum. |
Artık Türkçe düblaj yamalar da çıkmalı

-
-
Çok beklersin.
-
zamanında oyun çeviri yaptı adamların başına gelmeyen kalmadı m*
-
Neden ne oldu ki?
-
Ben normal çeviri yapıyorum. Beni b.ka sokup çıkarıyolar. Orası olmamış burası olmamış diye. Siz yapın size neler yaparlar görün. Aklı olan normal çeviri ile bile uğraşmaz.
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > -
Oyun Çeviri CoD MW3'e Türkçe Dublaj yaptı, o saatten sonra Oyun Çeviri kendine gelemedi.
-
Neden işte onu soruyoruz.
-
Şikayet edenler yazdığı için göze batıyor aslında şikayet edenler çok azlar.
-
Benim bilidiğim ve hatırladığım kadarı ile cod ile alakası yok. Siteye konan reklam mevzularının yüzünden tartışmışlardı. He sonrasında cod ile ilgili bir olay yaşadılarsa onu bilmiyorum.
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > -
Makine adlı YouTube kanalında Barkın adlı kişi nedenini kendi tarafında açıklıyordu, başta da dediğiniz gibi reklam mevzusu vardı ama bulamadım videoyu, sanırım kaldırmış. Oyun Çeviri'nin başı Adem abi Barkın'ın anlatıldığı gibi olmadığını söylemişti yayınlarında.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi rewold -- 21 Eylül 2022; 18:22:57 > -
Ketçap Mayonez de olsun mu? emir verir gibi konu açmışsın az bile tepki gösterilmiş.
-
Yanlış anlaşılmışım öyleyse özür dilerim.
-
düşünsenize , translate yama artı çakma dublaj siri.
-
Sanırsın adam akıllı Türkçe çeviriler peşi sıra çıkıyor da sıra dublajlara geldi. Ortalık makine çevirileriyle kaynıyor. Yukarıdaki arkadaşın dediği gibi siri ile de dublaj yapalım da tam olsun. Kalitesizliğin üstüne mum dikelim.
-
Translate yamalara laf eden arkadaşlar.
El çevirisi yapan insanlara ve gruplara yapılanları da gördük biz zamanında. Oyun Çeviri gibi TechnoGame gibi gruplara yapılanları da.
En son Spider Man yamasını yapan Sixth Sense çeviriye yapılan haksızlıkları saygısızlıkları da gördük.
O yüzden siz o treni kaçıralı çok oldu. Biraz iğneyi başkasına, çuvaldızı kendinize batırmayı öğrenin.
Sizin gibi dili sert, eleştirirken insanları kırarak dökerek konuşan bir topluma translate yama bile fazla.
Ben olsan bu topluluk için değil el çevirisi, translate yama bile yapmam.
-
Eğer kastettiğin kişi ben isem hiçbir zaman ne ücretli ne de ücretsiz gruplara heves kırıcı bir yorumda bulunmadım. Çuvaldızı kendime batıracak bir durumum yok. Makine çevirileri eleştiren insanların da çoğunun "el çevirisi" diye ismi sonradan uydurulmuş normal çevirilere saygısızlık yapıldığını düşünmüyorum.
Sixth Sense'e yapılan eleştiriler kısmen doğruydu. Sırf ücretli yama yapan grubun çalışması sızdı diye betaya gelmiş çeviriyi iptal ettiler. Savunulacak bir tarafı yok.
-
Direk senden bahsetmedim ben genel konuştum aslında. Sixth Sense çeviri meselesinde de bahsettiğim şey çeviri iptal edilmeden önce olanlardı.
Discord sunucusunu takip etmiş olsaydınız anlardınız ne demek istediğimi.
Zaten iptal etmelerin sebebi de, iptal olmadan önce ki bahsettiğim şeylerdi.
İşte sizde öncesini bilmeden, fikir sahibi olmadan hüküm verenlerdensiniz. İşte bu da bir haksızlık.
Sonuç olarak bu topluma iyilik yaramaz dostum..
-
Altyaziyi buldunda kaldı dublaj
< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı > -
Bu kadar tembellik de fazla değil mi? Tamam herkes ingilizce öğrensin diye saçma bir şey söylemeyeceğim ama altyazıları da okuyun artık bir zahmet. İyi bari oyun oynamaya üşenmiyorsunuz..
-
Bazen oynamaya bile üşeniyorum, tabi oyunun dandikliğinden de kaynaklanıyor olabilir veya sıkılıyorum bazen.
Benzer içerikler
- jurassic world evolution 2 türkçe yama
- darkest dungeon 2 türkçe yama
- wartales türkçe yama
- spiderman 2 türkçe yama
- planet coaster türkçe yama
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X