Şimdi Ara

Batman Arkham Knight Türkçe Yama Çalışması (10. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
3 Misafir - 3 Masaüstü
5 sn
674
Cevap
21
Favori
121.582
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
31 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 89101112
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • oyun zaten indirimde 15 liraya düşüyor . Oyundan pahalı yama da ilk defa görüyorum. Bunun parası tekel kullanıcıdan değil ,yapımcıyla anlaşıp kazanılır eğer kazanç derdi varsa. Ama kimsenin parasıyla da derde düşecek değilim para saçmak isteyen alabilir .
  • Yamayı beklemeyin , girin oynayın beyler. Zaten indirimlerde çok ucuza düşüyor.

    Yamayı beklenen vakitte ingilizce çalışılsa oyunu çok rahat kavrarsınız. Cümle ve dil olarak oldukça basit bir yapıda Arkham Knight. Ben bitirdim ve yarım yamalak ingilizcem ile olayların %90' ı nı anladım.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • aa beyler 45 tl az olmuş :d
  • para(bağış) vermezseniz adamlar çeviri yapmayacak sağolsunlar tüm ilgilenen adamlar lunaparklardaki atlıkarınca gibi jetonla çalışıyor. at jetonu hop al bir üst kategorinin tüm imkanları ve adınıza uygun akrostis şiir formatında yazılmış çeviriyi (5 kişiyle sınırlı)
    bu yüzden adamlar çalışsın yani çevirsin diye ön sipariş fiyatına 6 taksit seçeneği eklenmeli bence. ön siparişi kaçıran arkadaşlar içinde bankaların uygun oranlarla bireysel ihtiyaç kredileri var.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi callio9 -- 23 Ocak 2019; 20:6:2 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Guest-DAD5424B4

    Bak öğrendim de geldim. Muhtemelen burayı okumayacaksın ama şöyle göstereyim:



    Şimdi de senin cümlelerinin neden böyle olamayacağını sana anlatmaya çalışayım. (Her ne kadar anlamaya kapasitenin yetmeyeceğini düşünsem de...)

    Birinci kural için kullanman doğru olmaz çünkü anlatımını tamamlıyorsun.
    Örnek: Gördüğüm kadarıyla interneti kullanmayı çözebilmişsiniz. (Anlam tamamlanmış)

    İkinci kural için de kullanım şekliniz yanlış. Sansür sadece bir kısmına uygulanıyor kelimenin.

    Alıntı yapmış olduğunuzu düşünmuyorum. Sizin cümleleriniz gibi duruyor ki alıntı yapmış olsanız bile alıntılayamadığınız kısımlar için başına sonuna veya ortasına üç nokta koymalısınız. Ama bu da yaptığınız 'şey' ile örtüşmüyor. Bu yüzden üçüncü kuralı da müsaadenizle eliyorum.

    Cümlenizi bir noktada kesip okuyucunun hayal gücüne bırakmanız gerekiyor ki dördüncü kurala uysun. Ama siz cümleyi kesmediğiniz gibi paragrafınızda da bizim hayal gücümüze bırakılacak bir şey vermiyorsunuz. Dördüncü kural da elendi.

    Ünlem ve seslenme kullanmıyorsunuz zaten cümlelerinizde. Sadece üç nokta var. Beşinci kuralı da götürelim.

    "Karşılıklı konuşmalarda, yeterli olmayan, eksik bırakılan cevap­larda kullanılır." Bu kurala anlam olarak tam uyuyorsunuz. Çünkü söylediğiniz her şey boş. Ama sonuç olarak cevabınız size tam ve güzelmiş gibi geldiğinden bu kuralı da elemek zorundayım.

    Ve kurallarımız burada bitti. Ben sizin hiçbir imla kuralına uyduğunuzu göremiyorum. Lütfen Türkçenizi kontrol edin. İnterneti herkesin eline veriyorlar. Senin gibi daha Türkçe bilmeyen insanlar da (İnsanlıktan özür dilerim) burada yorumlar yapıyor, kendilerini bir şekilde avutmaya çalışıyorlar. Sonra da burada "Türkçe yamaya 45 lira vermeyik! İndirim yapın!" diye ağlıyorlar. Sanki Türkçe yama olsa onu anlayabilecekmiş gibi...

    Alıntıları Göster
    Tebrikler. Güzel bir açıklama yapmışsın ama fazlasıyla hakaret etmişsin. Gayette düzgün bir Türkçe ile ve de kurallarıyla anlatmışsın ama hala da eksik bir şeyin var. Onu da senin anlamını beklemiyorum zaten. Onu anlayacak kapasitede bir yapın yok. Üç noktanın ne gibi durumlarda kullanıldığını gayet iyi bilmekteyim. Üç noktayı ben her zaman kullanırım kurallara uyumsuz bir şekilde çünkü ben öyle yazmak istediğim için. Türkçe yama benim umurumda bile değil olsa da olur olmasa da olur. Ben yapacağım antremana bakarım ve bu Batman yaması benim için güzel bir antreman olacak. Bana Türkçe dersi vermeye çalışan ama hala da ne demek istediğimi anlamayaman arkadaşım, şimdi diyeceksin ki ne anlatmaya çalışıyorsun. Ona da yorumlarımı tarafsız bir gözle okursan gayette iyi anlarsın. Bu arada senin de o ekipten olduğunu anlamadığımı sanma. İyi akşamlar dilerim.




  • Buradaki arkadaşların bir kısmı fiyatın 45 tl olmasına değil direkt ücretli olmasına takılmış,üstüne "Türkçe Yama" başlığında yarım yamalak ingilizcesiyle %90 anlamış ve gidin ingilizce öğrenin demiş..sanırım animus projesi oldu da bu işten elini ayağını çekerse kendileri tüm bu yapımları gönüllü çevirecek sanırım.Bu arkadaşların isimlerini unutmayalım çünkü tüm bu işlerin iptal olmasını istediklerine göre bir bildikleri var sanırım(gerçi kayıplara karışırlar).Vergi mergi diye tehditler firmalar havalarda uçuşmuş.Kimseye silah zoru ile satılmıyor,emeklerinin karşılığı hakları ve evet fiyatın fazla olduğunu düşünüyorum fakat sizin yapıcı bir çözümünüz yok üstelik firma ile anlaştılar mı diyen tipler...Bu zamana kadar beleş oynadığın yamalar için vicdan yaptınız mı?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Önceki 3 oyunu peş peşe bitirmiş, tam batman ak'a başlayacakken bu çeviri projesi sebebiyle başlamamıştım. keşke hiç görmeseymişim, seriden ve hikayeden soğumadan devam ederdim. neyse artık orjinal dilinde oynarız. şu yamayı uygun fiyattan sunup herkesi memnun etmek varken şu duruma düşmek niye çok merak ediyorum ama...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: purrfect

    Buradaki arkadaşların bir kısmı fiyatın 45 tl olmasına değil direkt ücretli olmasına takılmış,üstüne "Türkçe Yama" başlığında yarım yamalak ingilizcesiyle %90 anlamış ve gidin ingilizce öğrenin demiş..sanırım animus projesi oldu da bu işten elini ayağını çekerse kendileri tüm bu yapımları gönüllü çevirecek sanırım.Bu arkadaşların isimlerini unutmayalım çünkü tüm bu işlerin iptal olmasını istediklerine göre bir bildikleri var sanırım(gerçi kayıplara karışırlar).Vergi mergi diye tehditler firmalar havalarda uçuşmuş.Kimseye silah zoru ile satılmıyor,emeklerinin karşılığı hakları ve evet fiyatın fazla olduğunu düşünüyorum fakat sizin yapıcı bir çözümünüz yok üstelik firma ile anlaştılar mı diyen tipler...Bu zamana kadar beleş oynadığın yamalar için vicdan yaptınız mı?
    kimsenin ücretli olmasıyla bir derdi yok, absürd bir fiyata yama satılmasına tepkili herkes, saptırmayın. kaldı ki yama ücretsiz sunulsa, dileyen bağış yapsın dense bile yine bir çok kişi gönlünden koptuğunca bağış yapardı, herkes ortadaki emeği ve bu emeği verenlerin değerini biliyor. 45tl'ye yama içinize siniyor mu, bir çok kişi oyunu 15-20 tl'lere satın almışken. yani bir ihtimal şu yama oyunun çıktığı sıralar yayınlanmış olsa yine bir nebze ama yaklaşık 4 sene geçmiş aradan, böyle bir para talep etmek uygun mu?




  • Bu işlerin en başında sormuştum ''40 - 50 lira verdiğim oyunun türkçe yaması 40 - 50 lira olacak mı ? '' diye.Yetkili arkadaşlar da öyle olmayacak demişti. Yazık ki ne yazık.
  • Melankoli4 M kullanıcısına yanıt
    Asıl siz saptırmayın..Yukarıda Maliye ile tehdit eden mi dersin yoksa "firmanın haberi varmı?"diyenler mi dersin..belliki gözünüz işinize gelenleri görmek ile meşgul.Siz bu başlığa yazmadan evvel ben fiyat konusundaki şikayetimi dile getirdim fakat dediğim gibi birileri tüm bu emeklerin iptal edilmesini can-ı gönülden istiyor.O arkadaşlar artık çıkışı üzerinden 10 yıl geçtiği halde kimsenin cevirmediği rpg oyunlarını gönüllü çevirecekler sanırım.Oyun çeviri,U-crew ya da vakti zamanında bu işi gönüllü yapan ekipler bağış konusunda şikayetçiydiler çünkü iki-üç kişi bağış yapıyor kalanların umurunda değil.Sizin bahsettiğiniz arkadaşlar paralel evrenden bağış yapmış sanırım.Kaldı ki animus projesi tüm Assassin's Creed serisini Türkçeye kazandıran ekip.Millet burada kul hakkı demeden yamalarını paylaşmaktan söz ediyor ki her indiren kişinin günahı buna aracı olan kişiye yazılacak.Animus projesini hırsızlıkla vergi kaçakçılığı ile suçlayıp onların emeklerini onlardan izin almadan 7 köye yaymanın adı nedir?Rahatsız isen almazsın.Bende almayacağım,indirim için bekleyeceğim.Bildiğim kadarıyla yama henüz satışa sunulmadı.Boyutu 10 GB ve küçültmeye çalışıyorlar.Animus projesi el atana kadar forumda bir Allah kulu bu oyuna çıkışı üzerinden 4 yıl geçti elini sürmedi.Adamlar 1 senede çevirdi Allahtan korkun.İnanın gönüllü olup 70 kere iptal olacağına bu adamlar aldıkları tek bir projeyi iptal etmediler ve 1 senede 2 büyük yapımı çevirdiler ama bakıyorum şimdi de birileri çomak sokmaya çalışıyor.Eğer fiyat konusunda bir sitemimiz var ise üsluba uygun bir şekilde dile getirelim tehdit ederek değil.Yoksa bi 10 sene daha biz böyle bir ekip için bekleriz.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: M.Shewki

    Tebrikler. Güzel bir açıklama yapmışsın ama fazlasıyla hakaret etmişsin. Gayette düzgün bir Türkçe ile ve de kurallarıyla anlatmışsın ama hala da eksik bir şeyin var. Onu da senin anlamını beklemiyorum zaten. Onu anlayacak kapasitede bir yapın yok. Üç noktanın ne gibi durumlarda kullanıldığını gayet iyi bilmekteyim. Üç noktayı ben her zaman kullanırım kurallara uyumsuz bir şekilde çünkü ben öyle yazmak istediğim için. Türkçe yama benim umurumda bile değil olsa da olur olmasa da olur. Ben yapacağım antremana bakarım ve bu Batman yaması benim için güzel bir antreman olacak. Bana Türkçe dersi vermeye çalışan ama hala da ne demek istediğimi anlamayaman arkadaşım, şimdi diyeceksin ki ne anlatmaya çalışıyorsun. Ona da yorumlarımı tarafsız bir gözle okursan gayette iyi anlarsın. Bu arada senin de o ekipten olduğunu anlamadığımı sanma. İyi akşamlar dilerim.

    Alıntıları Göster
    Grupla hiçbir alakam yok! Batman oyunlarının hiçbirini oynamadım ve oynamayı da planlamıyorum. Yama da umurumda değil. Sadece senin yaptığın aptalca yorumlara takıldım. Diğer türlü yamanın 45 TL ye satılması bence de zor.

    Bana tarafsız ol demişsin. Ben sadece senin Türkçene laf ettim. Taraf tutulacak bir mevzu değil yani. Umarım Türkçeni eleştirmem de doğru yerine (Beynine) gitmiştir. Türkçenin doğru kullanıma dikkat etmek her Türk vatandaşının bir görevidir.

    Ha şöyle bir durum da var. Eğer taraf tutulacaksa da ben senin tarafını tutmam doğrusu. Emek verip emeğinin karşılığında sadece insanlardan güzel yorumlar bekleyen ekipleri yok ettiniz. İnsanlar da emeklerinin hiç edilmesini istemiyor. En azından bir şekilde geri dönüt almak istiyorlar. Siz de buna saygı duymak yerine bulduğunuz tüm çamuru atıyorsunuz. Bu yüzden ben sizin tarafınızda değilim.

    Senin gibi yorum yapanlardan bir tanesi herhangi bir AAA oyunun çevirisini yapsa ve bunu insanlara sunsa çevirmenlerin neden böyle olduğunu (kapasitelerince) anlayacaklar ama böyle bir şeyi yapamazlar. İngilizceyi ana dilleri gibi biliyor olsalar dahi yapamazlar. Çeviri yapmak kolay bir iş değil, hele oyun çevirisini doğru düzgün şekilde tamamlamak hiç kolay bir şey değil. Bu insanlar da rahata alışkın oldukları için daha ilk dakikadan pes ederler.

    Sonuç olarak, eğer yamanın fiyatına tepki koymak istiyorsan ALMAZSIN! Çözüm bu kadar basit. Ama sizin kaşıntınız başka olduğundan bununla yetinemezsiniz. Ona da benim yapabileceğim bir şey yok.

    Neyse sen insanların emeğini çalıp bununla övünmeye devam et aslan parçası. Umarım bir gün kendine bir iş bulup böyle şeylerle uğraşmayı bırakırsın.




  • Süreç bir nevi emekten çıkıyor. Türkçe yama genellikle bu zamana kadar gönüllü bu işten ticari gelir beklemeyen tamamen kişisel iyi niyetle yapılıyordu ve buna emek denilebilinirdi.. Şu an burda yapılan bu yamadan bir nevi ticari gelir elde etmek ve bu da emek kısmından ziyade hizmete girer. Kaba tabirle parasını verip hizmeti satın alıyorsun çünkü bir nevi emekle yapılan yamayı değil belli bir tutara ulaşmak için amaçlanan ve tutara göre yamaya yön verilen hizmeti satın almak zorunda bırakılıyorsun. Bu sebeple emek denilmesini yanlış buluyorum.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi callio9 -- 23 Ocak 2019; 21:3:59 >
  • İndirimlerde 10 tl ye düşer yamayı o zaman alırız(!)
  • quote:

    Orijinalden alıntı: purrfect

    Buradaki arkadaşların bir kısmı fiyatın 45 tl olmasına değil direkt ücretli olmasına takılmış,üstüne "Türkçe Yama" başlığında yarım yamalak ingilizcesiyle %90 anlamış ve gidin ingilizce öğrenin demiş..sanırım animus projesi oldu da bu işten elini ayağını çekerse kendileri tüm bu yapımları gönüllü çevirecek sanırım.Bu arkadaşların isimlerini unutmayalım çünkü tüm bu işlerin iptal olmasını istediklerine göre bir bildikleri var sanırım(gerçi kayıplara karışırlar).Vergi mergi diye tehditler firmalar havalarda uçuşmuş.Kimseye silah zoru ile satılmıyor,emeklerinin karşılığı hakları ve evet fiyatın fazla olduğunu düşünüyorum fakat sizin yapıcı bir çözümünüz yok üstelik firma ile anlaştılar mı diyen tipler...Bu zamana kadar beleş oynadığın yamalar için vicdan yaptınız mı?
    Kimsenin satılmasıyla bir sıkıntısı yok sıkıntı yapılan nokta fiyatı kardeşim... 15 TL olan oyunun 45 TL ye verilmesi ve aboneliği şart koşmaları ... Başka bir sebebi ypok bu kadar insanın sesini çıkarmasının ... yap 20 TL alsın herkes ... 45 TL yapıp alan alsın almayan umurumuzda değil ... bir de abone olanlar bizim göünllü destekçimiz kimin bizimle kimin bizimle olamdığını gösterir demeleri bu olayın bu kadar uzamasına neden oluyor ... 45 TLye de kolay kolay herkes almaz ve bu şekilde de bazı kesimlerin dikkatini çekerler ... En baştanda söylediğim gibi çeviri işi zor bir iştir kolay değildir emek ister , bağış sistemi olmak zorunda zaten , satılabilir ama uygun bir rakama herkes alabilsin diye ama abonelik alacaksın kardeşim mecbursun olmazsan alsan da oynayamazsın demeleri sıkıntı ... bin defa söylendi bu sözler uygun bir dille ama inatla kendileri bunu görmzden geliyorlar ve kendi bildiklerini okuyorlar ... Çıktığında TR yamayı alıp oynayacaklara keyifli ve de eğlenceli oyunlar dilerim ...




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Guest-DAD5424B4

    Grupla hiçbir alakam yok! Batman oyunlarının hiçbirini oynamadım ve oynamayı da planlamıyorum. Yama da umurumda değil. Sadece senin yaptığın aptalca yorumlara takıldım. Diğer türlü yamanın 45 TL ye satılması bence de zor.

    Bana tarafsız ol demişsin. Ben sadece senin Türkçene laf ettim. Taraf tutulacak bir mevzu değil yani. Umarım Türkçeni eleştirmem de doğru yerine (Beynine) gitmiştir. Türkçenin doğru kullanıma dikkat etmek her Türk vatandaşının bir görevidir.

    Ha şöyle bir durum da var. Eğer taraf tutulacaksa da ben senin tarafını tutmam doğrusu. Emek verip emeğinin karşılığında sadece insanlardan güzel yorumlar bekleyen ekipleri yok ettiniz. İnsanlar da emeklerinin hiç edilmesini istemiyor. En azından bir şekilde geri dönüt almak istiyorlar. Siz de buna saygı duymak yerine bulduğunuz tüm çamuru atıyorsunuz. Bu yüzden ben sizin tarafınızda değilim.

    Senin gibi yorum yapanlardan bir tanesi herhangi bir AAA oyunun çevirisini yapsa ve bunu insanlara sunsa çevirmenlerin neden böyle olduğunu (kapasitelerince) anlayacaklar ama böyle bir şeyi yapamazlar. İngilizceyi ana dilleri gibi biliyor olsalar dahi yapamazlar. Çeviri yapmak kolay bir iş değil, hele oyun çevirisini doğru düzgün şekilde tamamlamak hiç kolay bir şey değil. Bu insanlar da rahata alışkın oldukları için daha ilk dakikadan pes ederler.

    Sonuç olarak, eğer yamanın fiyatına tepki koymak istiyorsan ALMAZSIN! Çözüm bu kadar basit. Ama sizin kaşıntınız başka olduğundan bununla yetinemezsiniz. Ona da benim yapabileceğim bir şey yok.

    Neyse sen insanların emeğini çalıp bununla övünmeye devam et aslan parçası. Umarım bir gün kendine bir iş bulup böyle şeylerle uğraşmayı bırakırsın.

    Alıntıları Göster
    Güzelkardeşim ben zaten enbaştan aynısını söylüyorum ... Türkçe çeviri yapmak çok zor bir şeydir kolay bir şey değil ... Upper seviye ingilizcem var diyen herkes çeviri yapabilir diye bir şey yok ... Çevirmenlik çok daha farklı bir kategoridir ama benim ve bir çok insanın sinir olduğu nokta 45 TL lik o fiyat politikaları ... Bunu zaten belirtmeme rağmen inatla ekip halinde üzerine geliyorlar ... Dedim ki 45 TL çok yapın 20-25 TL herkes alsın , abonelik neden zorunlu ben abone olmak istemiyorum zaten yamanın parasını vermişim bu konuda diretmeleri ve oyuna da onların exe si üzerinden girme zorunluluğunun olması ... Bağış zaten olmalı ki bu insalarda bir şeyler üretsin , satışı yapılabilir emeklerinin karşılığıdır ama herkesin alabileceği bir rakam olmalı , ama abonelik sistemini ve bazı şeyleri zorunlu tutumaları işte o yanlış ve bunun belirtilmesine insalar sinir oluyor ... Benim fake olduğumu dahi söylediler .. Benim yorumumum az olması benim fake olduğumu gösterşyorsa eğer o zaman resmi hesabımız dedikleri animusprojesi kullanıcı adı da fake 4-5 trane mesajı var ... Türkçe konusuna gelirsek her Türk vatandaşı kendi dilini düzgün bir şekilde yazıp konuşmalıdır ama hepimizin Türkçesi çok iyi olsa da bir noktada kendimizce değiştirip araya kıslatmalar ya da farklı şeyler katarız benim kural dışı ... üç nokta kullanmam gibi ... Sağlıcakla kal her ne kdar bana bazı cümlelerinde alttan alttan taş vursanda ben herkese sert bir konuşma yapmam ... İyi geceler dilerimn size ...




  • Dh de ne zaman Türkçe yama konusu görsem ana mesajda ve ilk mesajlarda her sey güllük gulistanlik, ama sonu hüsran. Kavga, niye paraliya döndü, cok pahalı vs.

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • Fiyattan rahatsız olup zaten bizde dilde var diyen bazı troll hesaplar için fiyat baya dokunmuş belli.

    Grup sitede çok güzel açıklamış Batman AK için tek seferlik belirlenen bir fiyat bu ve bu verildikten sonra (bu oyun için) sonrasında gelecek güncelleme için bir daha para vermek zorunda kalınmayacak. Ha bundan rahatsız olan elbet olacaktır ( özellikle oyun 17 tl abeeee tayfası) sonuçta gruba sadece bunun için değil diğer çevirilerine de aylardır yardım eden bizler yerine; yama çıkıncaya kadar bekler 1 dolar verir kaparım, enayiler de benim yerime zaten aylardır bağış yapıyorlar kafası ile yada farklı yollar ile beleşe yamaya ulaşmaya çalışanlara tabi ki sinir edecek bu durum. Konuda yeni üyelik alıp bende dil var abi bu ne saçmalık diyenlerin amacı belli direk blocklayıp geçiyorum, diğer taraftan zaten tüm çeviri konularında en ufak maddi kazanç olduğu an konuya atlayıp tüm nefretine kusan tanıdık yüzleri de konuda tekrar görmek sevindirdi demek doğru yolda bu grup.

    Şayet ben öğrenciyim param yok diyenler, zaten oyunu ya çoktan kopya bitirmiştir yada 17 tl abee tayfasındandır onlara tavsiyen parasız yayınlanacağı güne kadar bekleyin. Yada bu yamayı beleşe size sunacak bir grup çıkması için tüm dua çeşitlerine başvurun, hatta konuda dil bilgim iyi diyenler var onlar belki kısa sürede beleşe çevirir belli olmaz. 45 tl nedir abii 17 tl oyun diyenlere ise tavsiyen düzenli gruba yardımda bulunup, orta düzey bir para ile hem tüm yamaları elde edin hemde sonrasında böyle ama çok pahalı demekten kurtulun veya parasız olacak zamanı bekleyin; yada o süper gerzek sözümü söylesem ''dil öğrenin'' ama o kadar seviyesiz bir kafaya hala düşmedim.

    Ha ısrarla durmadan bu tarz konulara gelip, yamaya paramı verilir bunlar hırsız vergi kaçırıyor Uplay, Steam, Origin, Gabe, Zeus, Odin sesimi duy diyenler ise AKP gençlik kollarına yazılsın gelecekleri orada çok parlak... Bu para ile ben zaten dil öğrenirim ya hatta dil sıkıntım yok diyenler ise konuda ne işin var git oyununu oyna keyfine bak diyorum.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: HK-47

    Belli bir süre sonra DLCler hariç herkese açılacak evet. DLCler bağışçılara özel kalacak.

    Alıntıları Göster
    Yukarıda yazmıştım buralar karışır diye, öyle de olmuş. Bunu şuraya bırakayım da belki biraz yatışır ortalık.

    45tl bir yama için çok ama kavga etmenin de bir anlamı yok yani. Boyle abonelikle şu fiyata geliyor falan da demeyecegim. Adamlar belki de hic bir zaman cevirilmeyecek bir oyunu seneler sonra çevirmiş, üstelik belli bir sure sonra ücretsiz de yayınlıyorlar, o sure icerisinde de destek olanlar erkenden sahip oluyor yamaya. Benim aklıma daha iyi bir sistem gelmiyor açıkçası. Bu wb ye , ubisofta sikayet edicem diyenlere de hayranım yani, adamlar bizi dikkate alsa önce oyuna Türkçe dil eklerdi zaten. Bu adamlar usanmadan tüm ac oyunlarina Türkçe yama yapmış ama ubisoft bey gidip İstanbulda gecen oyuna bile Türkçe eklemedi. Yahu yıllar sonra gitti ac serisinin eski oyunlarına Çince için guncelleme getirdi bu ubisoft. Butun yamalar calismaz oldu bu yüzden; sonra hepsi guncellendi yamalarin. Neyse bu konu bir tarafa fiyatın çok oldugunu anlatmak icin bir 10 sayfa daha tartismaya gerek yok bence. Fiyatı aşağı çekerseler çekerler, çekmezlerse de bağış yapmazsınız olur biter, ucretsiz yayinlaninca Türkçe oynarsiniz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi keremec -- 23 Ocak 2019; 22:22:23 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • Zorla para istenmiyor yardım etmek isteyen eder etmeyen yamayı parasız yayınlanacağı tarihe kadar bekler.

    Fiyatı konusunda rahatsız olanları anladığım gibi sadece o tarafı cımbız ile alıp grubu yerden yere vurmaya çalışmakta çok komik kaçıyor. Bu grup olmasa bu oyun yada benzerlerini çeviren kişiler çıkmıyor ise yapılan emeğe saygı duyun, ha gönüllü çeviri yapanlara da saygı duyuyoruz ama onlarda çölde vaha tarzı bir konuma geldiler. Yamada emeği geçenlerin hepsinin eline sağlık; işiniz bu ortamda hiç kolay değil gönüllü sunsanız geç çıkartsanız ana bacı kayarlar, para istesen hırsız der vergi denetim uzmanı kesilirler. Size bir şekilde destek devam ettiği sürece bu oluşumu ayakta tutmaya çalışın, ilerde devam etmez iseniz o beleş ve çok nadir olan gönüllü çeviriye kalırlar onlarda ortamdan uzaklaşınca; zamanında olduğu gibi translate yamalar bölümde yayınlansın diye konu açıp, olsun öylede anlıyoruz kafasında takılırlar.




  • 
Sayfa: önceki 89101112
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.