Şimdi Ara

***Kalıplaşmış İngilizce Cümleler (YENİ KALIPLAR EKLENDİ- GÜNCEL)*** (16. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
436
Cevap
382
Favori
181.366
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
77 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1415161718
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • I dare YA!!! > Sana meydan okuyorum
  • - **ck you very much : Çok t*şakkürler
    -Shameless-


    - Sweet Jesus : Yüce İsa'nın başka versiyonu
    - Goddamn m..f.. (Sık kullanılanlan ekstra vurgulu bir sıfat)
    - You've got balls : Cesursun
    - That's balls : Cesurca
    * Balls kelime olarak testis demek dikkat *
    -Oz- (Hapishane dizisi olunca replikler genelde böyle)


    - I'm freaking hungry : Çıldırmışcasına açım
    -The Vampire Diaries-


    - We were on a break : Ara vermiştik
    - How you doin': Nasıl gidiyor?
    -Friends- (En meşhur 2 replik)


    Şimdilik bu kadar.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi The Conqueror -- 1 Kasım 2014; 21:30:17 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • whatever the shit is
  • Milf: Seksi anne

    Give a fuck / shit : Umrunda olmak

    Make out: Sevişmek, öpüşmek

    Ballbuster: Çok disiplinli ve sert kadın

    Ugly duckling syndrome: Küçükken çirkin olup büyüyünce güzelleşme sendromu

    Unfuckable: Çirkin kız



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Hakiki Osmanlı Torunu -- 1 Kasım 2014; 21:40:09 >
  • Get up to way anlamımı bilmiyorum ama böyle bir şey olsuğuna eminim

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Yararlı bir paylaşım olmuş fakat tamamını okumamış olsam da bazı şeyler dikkatimi çekti. Mesela bazı cümleler çok eski. İngilizce devamlı değişen ve zamana göre evrim geçiren bir dil. Ne yazık ki sözlükler ve ders kitaplarının çoğu şimdiki İngilizce'ye uyum sağlayamıyor. Sözlüklerde ve ders kitaplarında bazen bilmediğim kelimeler çıkıyor ve babama (İngiliz kendisi) sorduğumda bu kelimeyi veya cümleyi en son babasından veya dedesinden duyduğunu söylüyor. Bir de cümlelerin bazıları nasıl vurgulandığına göre ciddi anlam değişikliğine uğruyor.
  • speak of the devil - iti an çomağı hazırla
  • Where are you going man ?
  • Ok gotcha : Tamam anladım
  • Mesajim bulunsun dedim umarim konuya birsey olmaz.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: macsimust

    Yararlı bir paylaşım olmuş fakat tamamını okumamış olsam da bazı şeyler dikkatimi çekti. Mesela bazı cümleler çok eski. İngilizce devamlı değişen ve zamana göre evrim geçiren bir dil. Ne yazık ki sözlükler ve ders kitaplarının çoğu şimdiki İngilizce'ye uyum sağlayamıyor. Sözlüklerde ve ders kitaplarında bazen bilmediğim kelimeler çıkıyor ve babama (İngiliz kendisi) sorduğumda bu kelimeyi veya cümleyi en son babasından veya dedesinden duyduğunu söylüyor. Bir de cümlelerin bazıları nasıl vurgulandığına göre ciddi anlam değişikliğine uğruyor.

    Doğru diyorsun peki tavsiyen var mi :)

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • İf you know what i mean : Bu ifade cok iyi anlatıyor

    bunu kim çevirdiyse iyi teşeke geçmiş. google translate bile direk kalıp olarak çevirebiliyor. zaten yazımı da yanlış yapılmış "İ" diye bişey yok.
  • Çok güzel ya. Böyle yararlı bir konu gördüm sevindim. Devamm :)

    Edit: How is it going on? --> Nasıl gidiyor?
    How are you doing? --> Naber? Nasılsın?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ahmetcalisan -- 1 Kasım 2014; 23:30:26 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • I was wondering if you could.... (Rica etsem mümkünse şöyle yapabilir misin?, en nazik kalıplardan biridir.)
  • Türkiye' de yaşadığım için benim bile güncel İngilizce'yi takip etmem gerekiyor. Bulduğum en güzel yöntem Talk Show ve dizileri takip etmek fakat Game of Thrones gibi tarihi dizilerdeki İngilizce sizi yanıltabilir. Gençlik dizilerinde ise kelime dağarcığınızı genişletebilecek veya güncelleştirecek kadar iyi değil.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: macsimust

    Türkiye' de yaşadığım için benim bile güncel İngilizce'yi takip etmem gerekiyor. Bulduğum en güzel yöntem Talk Show ve dizileri takip etmek fakat Game of Thrones gibi tarihi dizilerdeki İngilizce sizi yanıltabilir. Gençlik dizilerinde ise kelime dağarcığınızı genişletebilecek veya güncelleştirecek kadar iyi değil.

    demek istediğim konuda nasıl bir düzenleme yapabiliriz listede ?
  • anarchy guy kullanıcısına yanıt
    Aslında hem haklı hem de haksız sayılırsınız. İngilizce'de "i" harfi vardır fakat "ben" anlamında kullanılan "i" harfinin küçük kullanılması hala tartışılır. Yine de çoğunluk doğru olmadığı görüşündedir.
  • once a whore, always a whore = bir kere or....u olduysan, artık hep or...usundur.
  • Cümlelerin güncel halini nereden bulabileceğinizi bilmiyorum. Aslında cümle cümle Google' da aratıp forumlar gibi güncel yerlerde çıkıp çıkmadığına bakabilirsiniz. Mesela aradığınız cümle şarkı veya şiir gibi yerlerde geçiyorsa eskidir diyebiliriz. Nasıl söylendiğini ise yazabiliriz. Örneğin "come on" come oooon gibi uzatılarak söylendiğinde "hadi ya" veya "yapma ya" gibi bir anlama gelir. Bir başka örnek de shut up olabilir. Mesela normalde kapat çeneni olarak çevrilir ama şaşkınlık halinde kullanıldığı zaman " hadi canım" gibi söylenen şeye inanamadığımızı veya çok şaşırdığımızı gösteren bir anlamı olur.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: macsimust

    Cümlelerin güncel halini nereden bulabileceğinizi bilmiyorum. Aslında cümle cümle Google' da aratıp forumlar gibi güncel yerlerde çıkıp çıkmadığına bakabilirsiniz. Mesela aradığınız cümle şarkı veya şiir gibi yerlerde geçiyorsa eskidir diyebiliriz. Nasıl söylendiğini ise yazabiliriz. Örneğin "come on" come oooon gibi uzatılarak söylendiğinde "hadi ya" veya "yapma ya" gibi bir anlama gelir. Bir başka örnek de shut up olabilir. Mesela normalde kapat çeneni olarak çevrilir ama şaşkınlık halinde kullanıldığı zaman " hadi canım" gibi söylenen şeye inanamadığımızı veya çok şaşırdığımızı gösteren bir anlamı olur.

    aklımda bir düşünce var aslında ama nasıl yapsam diye düşünüyorum. Her kalıpla alakalı video koysak anlaşılır aslında.Sorun o kalıplarla alakalı kısa video felan bulmak :)Aslında ben ugrasırım dizilerden filmlerden keser biçerim ama değer mi o var :D




  • 
Sayfa: önceki 1415161718
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.