Şimdi Ara

Multufi raşşaşi böyle bir marş gibi ilahi gibi marş duydunuzmu duyanlar içeri

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
4 Misafir (2 Mobil) - 2 Masaüstü2 Mobil
5 sn
8
Cevap
0
Favori
7.480
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • evet başlıktada belirttiğim multufi raşşaşi diye başlayan galiba hamas marşı duydunuzmu arapça bilen veya bu marşı bilen arkadaşlardan sözlerinde neler diyor öğrenmek istiyorum yardım edin lütfen
    linkihttp://www.youtube.com/watch?v=Q1dvXqcj0Xk



  • Yapay Zekanın Yanıtı

    Multufi Raşşaşi Marşı

    "Multufi Raşşaşi" marşı, Arapça sözleri ve coşkulu melodisiyle tanınan, Türkiye'de sevilen bir ilahidir. Marşı ilk olarak 2000 yılında Suriyeli şarkıcı Multufi Raşşaşi bestelemiş ve seslendirmiştir.

    Marşın sözlerinde, Allah'ın büyüklüğü, Resulullah'ın (s.a.v.) övgüsü ve İslam'ın güzellikleri anlatılır. Türkçeye çevrilen sözleri, marşın popülerliğini daha da artırmıştır.

    Multufi Raşşaşi Marşı, birçok dini tören, etkinlik ve okul korolarında seslendirilir. Coşkulu müziği ve anlamlı sözleri, dinleyicileri derinden etkiler. Marşın Arapça sözlerinin okunuşu ve Türkçe çevirisi şu şekildedir:

    Arapça Sözleri:

    Mûltifî raşşaşî raşşaşî raşşaşî Ya Rasûlallah yâ habîbi abadanâ

    Türkçe Sözleri:

    Saçtı saçtı gül saçtı gül saçtı Ya Resulallah ey sevgili yaşattın bizi

    Multufi Raşşaşi Marşı, İslam kültürünün zengin bir parçası haline gelmiştir. Coşkulu melodisi ve anlamlı sözleriyle, dinleyicilerde manevi bir coşku uyandırır ve İslam'ın güzelliklerini hatırlatır.

    Yapay Zekanın Yanıtını Genişlet
  • yukarı
  • NEşidin ni ismi Etyaf-Ya Kudus Nada belki daha yararlı olur
  • Multufi, molotofum. Raşşaşi, keleşim (kalaşnikof) demek.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: dogukanishere

    Multufi, molotofum. Raşşaşi, keleşim (kalaşnikof) demek.
    yıllar sonra konu güncel omuş onu biliyorum hocam bana tam çeviri lazım bir kaç yerde çeviri yaptırdım ama tam değil
  • Alemdar11 A kullanıcısına yanıt
    Yazılı olarak metin varsa yardımcı olabilirim.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: dogukanishere

    Yazılı olarak metin varsa yardımcı olabilirim.
    يابا القدس نادت ورجالنا تزأر .. صهيوني يا يابا يمضي ويتقهقر
    ملتوفي رشاشي وسلاحي الله اكبر
    يابا عزيز الراس انزل مياديني .. قل للعدى الانجاس تخشى سكاكيني
    بايماني واسلامي وحجاره ما يهزموني
    يابا بأرض الموت عالخيل تلقاني .. أهدم ربى الطاغوت وانزل على الجاني
    راياتي قرآني جهادي دربي ويقيني
    يا قدسنا الاعراب راحوا ونسيوني .. نسيوا هدى المحراب باعوا نياريني
    ما علموا اسلامي ما عرفوا ربي حنيني



    buyurn hocam yıllar önce zar zor bulmuştum sözler bunlar ylakin belki biliyorsunuzdur bunlar ammi arapça yani halkın konuştuğu arapça eğer tam çevirebilirseniz o kadar sevinirim ki sağolun ilginiz için
  • konu günceldir
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.