Şimdi Ara

#TurkceGTAVistiyoruz İmza Kampanyası

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
69
Cevap
0
Favori
1.943
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  •  #TurkceGTAVistiyoruz İmza Kampanyası


    quote:

    Orjinalden alıntı GTATurk.com

    Herkese merhaba!

    Bildiğiniz üzere geçtiğimiz Kasım ayında “Grand Theft Auto V” Rockstar Games tarafından resmen duyuruldu. Duyurusunu büyük bir heyecanla beklediğimiz oyun traileri ile bizleri büyüledi. Grand Theft Auto serisi bizler için her zaman çok özeldi. Vice City’nin tatlı havası, San Andreas’ın uzun otobanları, kasaba yaşamı, GTA IV’ün zenginlikler gölgesindeki şehir yaşamı... Tümü bizleri büyülemişti ve yeni durağımız GTA V ile birlikte Los Santos olacak.

    Biz Türk oyuncularının tüm GTA serilerindeki tek sıkıntısı oyunu ana dilimizde oynayamamış olmamız. Bu yüzden birçok oyuncu hikayeye dair pek birşey anlamıyor, GTA’nın o müthiş hikayesindeki küçük ayrıntılarıda çoğumuz kaçırıyoruz. GTA III’ten bu yana birçok Türk GTA fanı GTA oyunlarını Türkçe’ye çeviriyor ve yamalar ile oyunlarımızı Türkçe hale getirebiliyoruz. Ancak GTA IV’ün derin hikaye yapısı, ek görevleri ve birçok zengin içeriği ile birlikte serinin yeni oyunlarını Türkçe’ye çevirmemiz çok zor hale geldi. GTATurk.com olarak GTA IV’ün ek paketi olan The Ballad Of Gay Tony’i bile 6 aylık bir sürede tamamen Türkçe’ye çevirebildik. Ek paket olsa dahi oyunda Vice City ve San Andreas’tan daha fazla yazı mevcut.

    Serinin yeni gelecek oyunu Grand Theft Auto V’te de içeriğin daha fazla artacağını, ana görevler, yan görevler, ve ek içerikler ile birlikte yazı dosyalarının bayağı kabaracağını düşünüyoruz. Grand Theft Auto V’ten maksimum zevk alabilmek için oyunun yapımcısı Rockstar Games’ten isteğimiz oyunda Türkçe altyazı desteğinin olması. Türkçe dil desteği özellikle yeni nesil oyunlarda oldukça arttı ve yapımcıların dikkatini çekti. Türkiye bölgesi oyun dünyasının en çok genişleyen pazarlarından birisi ve artık bir çok Türk oyuncu yapımcılara hakettiği değeri verip orijinal oyun almaya yöneliyor. Biz bundan eminizki Grand Theft Auto V Türkçe altyazı desteği ile gelirse birçok oyuncu bu emeği takdir ederek oyunu orijinal satın alacaktır. Türkiye bölgesindeki satış rakamlarına bakarsakta Türkçe dil desteği ile gelen oyunlar ile Türkçe olmayan oyunların satış rakamları arasında uçumlar vardır.

    Bu bir spam kampanyası değildir! İmzalar toplanacak ve Rockstar Games’e mail atılarak Rockstar Games’in dikkatinin çekilmesi sağlanacaktır. Biz inaniyoruz, Rockstar Games’in binlerce Türk hayranını isteğini geri çevireceğini sanmıyoruz. Haydi TÜRK OYUNCUSU! Aşağıdaki bağlantıda “Sign Petition” butonuna tıklayarak destek olun.
    #TURKCEGTAVistiyoruz!

    http://www.petitiononline.com/GTATR

    Sayfada Sign Petition butonuna basıp adınızı, soyadınızı, emailinizi yazarak imza kampanyasına dahil olabilirsiniz. Yorum bölümünü boş bırakabilirsiniz. Public butonuna basmadığınız sürece emailiniz görünmez olacaktır.

    “Deneyen başaramayabilir lakin denemeyen zaten kaybetmiştir.”


     #TurkceGTAVistiyoruz İmza Kampanyası


    Şuan da Twitter, Facebook gibi sosyal paylaşım platformlarında da kendilerini gösteriyorlar. Açıkcası kampanya beni etkiledi ve söz konusu sponsorları görünce işin ciddiyetini daha bir iyi anladım. Bence bizde arkasında durursak neden olmasın?

    Facebook-http://www.facebook.com/turkcegtavistiyoruz

    Twitter-https://twitter.com/TurkceGtaV
    Ayrıca, #TurkceGTAVistiyoruz etiketiyle de tweet atıp destek olunabilir.

    Ve GTATurk'ün kendi sitesi üzerinden verdiği duyuru sayfası-http://turkcegtavistiyoruz.gtaturk.com/

    Facebook üzerinden destek veren sayfalar:


    DeadSpace III nickli üyenin sayfası:http://www.facebook.com/turkcegtavistiyoruzz





    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Dremline -- 19 Ocak 2012; 15:30:57 >







  • destek için yukarı
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Sproob

    destek için yukarı

    http://www.petitiononline.com/GTATR adresinden imzanızla da katılırsanız çok iyi olur.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Dremline -- 19 Ocak 2012; 3:10:22 >
  • adamların bizi adam yerine koyması için. adam gibi orijinal oyun almak lazım. oyun cıktıgı gün millet torrente zamundaya v.s asılırsa tabi çıkmaz...
  • Yaptım ama Crysis gibi olacaksa olmasın daha iyi
  • İyiymiş destekliyorum

    @immeLmann

    Bence tam tersi.Bizim adamları adam yerine koyup orjinal oyun almamız için adamların önce bir adım atması gerekiyor.Atanları gördük.Hepsinin kutulu sürümü elimde var



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ve tanrı onu yarattı -- 19 Ocak 2012; 3:12:41 >
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • quote:

    Orijinalden alıntı: immeLmann

    adamların bizi adam yerine koyması için. adam gibi orijinal oyun almak lazım. oyun cıktıgı gün millet torrente zamundaya v.s asılırsa tabi çıkmaz...

    +1
    Bizim oyuncular şöyle düşünüyor ''Türkçe yapsın orjinal alalım'' önce sen orjinal alacaksın sonra adam Türkçe yapacak oyunu.Ne kadar ekmek o kadar köfte.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: immeLmann

    adamların bizi adam yerine koyması için. adam gibi orijinal oyun almak lazım. oyun cıktıgı gün millet torrente zamundaya v.s asılırsa tabi çıkmaz...

    Haklısınız malesef. Fakat Türkiye vergileri ve oyun fiyatları da malum. Bu yüzden Türk oyuncusunun düşüncesi "O kadar para verene kadar indirir oynarım." olduğu için bu konuda karşı taraftan destekte ister istemez kesiliyor. "Biz ne kadar destekte versekte, adam kopyaya alışmış oyuna para vermez." diye düşünüyorlar. Sonuçta orjinal kullanan oyuncu belli, kopya kullanan belli. Kolay kolay kararından vazgeçen orjinalci veya kopya oyuncu olmaz. Bu mantıkla ilerliyor olabilirler.

    quote:

    Orijinalden alıntı: SilenceRaziel
    Yaptım ama Crysis gibi olacaksa olmasın daha iyi


    Umarız ki daha kararlı ve ciddi bir iş olsun.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Dremline -- 19 Ocak 2012; 3:23:48 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: WhiteSword

    quote:

    Orijinalden alıntı: immeLmann

    adamların bizi adam yerine koyması için. adam gibi orijinal oyun almak lazım. oyun cıktıgı gün millet torrente zamundaya v.s asılırsa tabi çıkmaz...

    +1
    Bizim oyuncular şöyle düşünüyor ''Türkçe yapsın orjinal alalım'' önce sen orjinal alacaksın sonra adam Türkçe yapacak oyunu.Ne kadar ekmek o kadar köfte.

    crysis i kaç kişi orijinal aldı türkiyeden ? illegal yol ile indirilenlere oranlarsak %5 i geçmez.. türkçe türk yapımı v.s yok arkadaş bedava sirke baldan tatlı mantıgı.. :) daha bi 10 sene bekleriz...
  • Oyunun Türkçesi çıksın diye harcadığınız zamanda İngilizce öğrenseniz daha faydalı olur
  • Bilgisayar'a geçince gerekenleri yaparım.Bence adamların önce Türkçe yapıp bizim orjinal almamız gerekiyor.Bak Crysis'i Türkçe yaptılar çoğu kişi orjinal aldı ve çoğu kişi de orjinal alın kampanyası yaptı internet üzerinden.
  • pek zannetmiyorum ama güzel olur
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Berk Erden

    Oyunun Türkçesi çıksın diye harcadığınız zamanda İngilizce öğrenseniz daha faydalı olur

    Kişisel olarak bir sorunum yok İngilizce'de oynuyorum fakat insanın kendi dilinden oynaması daha eğlenceli olacaktır.

    quote:

    Orjinalden Alıntı TRangulity
    Bilgisayar'a geçince gerekenleri yaparım.Bence adamların önce Türkçe yapıp bizim orjinal almamız gerekiyor.Bak Crysis'i Türkçe yaptılar çoğu kişi orjinal aldı ve çoğu kişi de orjinal alın kampanyası yaptı internet üzerinden.


    Sizde haklısınız tabii ki. Oyuncuyu memnun etmeleri lazım ki, oyuncuda destek versin.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Dremline -- 19 Ocak 2012; 3:32:06 >




  • valla imzaladım ama gene olmayacak gibi. her yeni oyun çıkarken imza atıyorum ama hiç türkçe olduğunu görmedim. bu konuda sony tebrik etmek lazım ama
  • adamlar oyunu türkçe yapıp türkiyede satacak eyvallah ta, oyunda afedersin f.ck lar shitler bilmemneler küfürler geçecek bunları nasıl türkçeye çevirip satıcaklar? çoluk çocuk oynayacak bu oyunu nasıl olcak sizce olur mu bu ?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Tyler Durden

    adamlar oyunu türkçe yapıp türkiyede satacak eyvallah ta, oyunda afedersin f.ck lar shitler bilmemneler küfürler geçecek bunları nasıl türkçeye çevirip satıcaklar? çoluk çocuk oynayacak bu oyunu nasıl olcak sizce olur mu bu ?

    Bundan önce ki bir çok Türkçe oyunda küfür vardı sorun olmadı.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Eoudoxias

    valla imzaladım ama gene olmayacak gibi. her yeni oyun çıkarken imza atıyorum ama hiç türkçe olduğunu görmedim. bu konuda sony tebrik etmek lazım ama

    Sony bu konuda çok iyi iş çıkartıyor gerçekten. Katılıyorum size.

    quote:

    Orjinalinden alıntı: Tyler Durden
    adamlar oyunu türkçe yapıp türkiyede satacak eyvallah ta, oyunda afedersin f.ck lar shitler bilmemneler küfürler geçecek bunları nasıl türkçeye çevirip satıcaklar? çoluk çocuk oynayacak bu oyunu nasıl olcak sizce olur mu bu ?


    Açıkcası bu durumu ele alırsak, ebeveynlerin yaş sınırını göz önünde bulundurması şart veyahut "çocuğum ne dediğini anlamasın" diye düşünürse İngilizce seçip yüklesin. Sonuçta Amerika'da bu oyunu oynayan çocuk kendi dilinde küfürü görebilir. Bunu ebeveyni engelliyor olsa gerek.

    Sonuçta Crysis gibi bir oyun şuan piyasada ve problem yaşanmadı.

    Edit: ekleme



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Dremline -- 19 Ocak 2012; 3:38:37 >




  • ya sonuçta internet cafeye gidip abi yarım saat gta aç diyen çocukları çok gördük, oyunun türkçe olması için orjinal alınması lazım, orjinal almak isteyen aile aldıktan sonra bu küfürleri görünce keşke almasaydık der. küfürleri nasıl çevirirler orası da ayrı bir mesele.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Tyler Durden

    ya sonuçta internet cafeye gidip abi yarım saat gta aç diyen çocukları çok gördük, oyunun türkçe olması için orjinal alınması lazım, orjinal almak isteyen aile aldıktan sonra bu küfürleri görünce keşke almasaydık der. küfürleri nasıl çevirirler orası da ayrı bir mesele.

    Oyunun üzerinde yaş sınırı bulunur ve küfür içerdiğine dair mesaj verilir. Ebeveynin dikkatli olması lazım. Çeviri konusunda katılıyorum, olurda kabul edilirse ortaya ne çıkacak bende merak etmiyorum değil.
  • 
Sayfa: 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.