Şimdi Ara

VIP üyelikle satılan Türkçe yamalar hakkında (11. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
271
Cevap
1
Favori
15.577
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
8 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 910111213
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: diablero-de



    Basit bir örnekle cevap vereyim. En azından neyi paylaşacağını bilirsin.


    Kısa süre önce origins projesini kaldığı yerden devralıp bitirdim. 45gün uğraştım. Bunun son 12 günü word excel imla denetimi yazım hataları vb şeylerle geçti. Son 12 gün işkenceydi. 900 civarı dosyayı aç kapa göm aç kapa göm. Göz kalmıyor insanda. Oyunun bütün altyazılarını okumak zorunda kaldım.

    Bu 45gün içinde. PS4 sahibiyim, bir kez bile açamadım. Plus üyelik alıyorum senelik boşu boşuna çürüyüp gidiyor orada. PC'ye çıkan en son oyunu bile ultra FULL hd oynatacak sistemim var. 1 oyun bile açıp oynayamadım. Sosyal hayat, evliyim ben kardeşim, sorumluluklarım var. İşe git gel, evinle ilgilen, çeviri yap test et. Facebook'tan yardım al oldu. Çeviri işinde olduğum sürecede böyle gidecek.



    Gönüllülük adı altında yaptığım Sleeping dogs(ekip arkadaşları ile) 60k üstü kişi tarafından indirildi. Mesaj sayısı 50'yi geçmez. Bir teşekkür etmek bu kadar mı zordur. Ya da oyunu bitirdikten sonra altyazının kalitesi ile ilgili yorum yapmak. Hatayı çevirmenlerde arayacağınıza sizin için ne yaptıklarına dönün bir bakın....

    Aşağı yukarı her çevirmenin hayatı çeviri işine bulaştıktan sonra bu şekilde gidiyordur, diye tahmin ediyorum.

    Atıyorum originsi alıp bu şekilde paylaştığında, aslında paylaştığının ne olduğunu gör istedim. Değer mi?
    --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Diğer kişilere cevap vereyim okuduğum kadarı ile... yok para için cart için curt için diyenlere. Ben Almanyada yaşıyorum. 1100euro kira veriyorum ki bu birçok çalışanın maaşının belki 3 ya da 4 katı. Sigarayı kutuda alıyorum 15,49 euro kardeşim. Lennon 10 tl istemişti değil mi? Bunu euro'ya çevirin. Benim bir paket sigara parası çıkarmak için kaç tane satmam gerektiğini hesap edin. Değer mi diye oturup düşünün.

    not: Western union dışında bana para gönderimi imkansız. 10 tl yolladı biri değil mi? 5 euro gönderim ücreti :) Yani 10 lira göndereyim diyecek kişiden 30 tl çıkacak. Burda ben ödemeye kalksam 10tl 2,5 euro yapar. 2,5 euro için 5 euro ödeyeceğim. Şaka mı bu?


    Bizim istediğimiz para otomatik olarak çevirmenlerin cebine girecek. Çünkü çevirmen yok. Kiralık çevirmenlerle çalışacağız diye belirttik zaten... Bunu bütün samimiyetimle söylüyorum. Bana 10 tane aklı başında işi bırakmayacak çevirmen bulun. Ben size 3 ayda bakın 4 demiyorum.


    Mad max.
    Just cause 3.
    Batman arkham knight.
    Mafia 3.
    Metal gear phantom pain.

    İmkansız mı sizce? Kesinlikle değil.

    Bunların hepsini ücretsiz bir şekilde çevirip verelim. Var mı herşeyini bırakıpta 3 ay şu benim geçirdiğim 45gün gibi geçirmek isteyen babayiğit delikanlı. Varsa çıksın gelsin. Yerim yurdum belli.

    Benim çalışma şartlarım zordur, baştan peşin söyleyim. Oyunlar bitene kadar nefes aldırmam. Ben öyle 1 oyun için senelerimi harcayamam.





    Ağzına sağlık dostum. Nokta.. :)




  • Kesinlikle ama kesinlikle çok mantıksız bir sistem. Tamam yaşamak için paraya ihtiyaç var, ama para kazanmanın farklı yolları da var. Kaldı ki, bu VIP üyelik sistemi para kazandırmaz ki... Bugünü kurtarır yarını öldürür bir sistem. Neresinden tutarsam tutayım bir türlü anlam veremiyorum. "50 lira ver ömür boyu çıkan tüm yamaları kullan" desek mantıksız, hadi oldu da 1000 kişi 50 TL verdi 50,000 tl... 50,000 TL'ye ömür boyunca yama mı yapacaksın? Kaldı ki 5000'in üstünde VIP üyesi çıkmaz Türkiye'de. Eee ne yapacaklar? çeviri yapan 4 kişiye 50000'i dağıtınca kişi başına düşen para bir insanın bir yıl geçinmesini sağlamaz.
    Tek yama için X para ver dese yine mantıksız... anında şirketle davalık olurlar.
    Yama dosyalarını korumaya çalışmıyorlar o da mantıksız. Gelir birisi alıp dağıtır dosyaları internetten ne tek yamaya şu kadar para mantığı kalır ne ömür boyunca VIP'lik kalır. Bir yerde VIP yama satmaya çalışan birinin bunun bir de ahireti var dediğini okumuştum. Ahiretle korkutarak mı yamayı koruyacağına inanıyor? Hayretler içerisindeyim. Para veren parasını verdiğiyle kalır. Yamadan para kazanmanın alternatif bir yolunu bulmaları lazım. Ben açıkçası ömür boyu VIP için 20 TL vermem... Çünkü az önceki hesap doğrultusunda 1 yıl hadi bilemedin 2 yıla kaçıp gidecektir benim gözümde bunu yapanlar. Satmaya çalıştıkları yamalar da bahse varım haftasında korsan şekilde Türkiye'nin yarısı tarafından indirilmiş olacaktır.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Sarkis.Kısaohanyan -- 25 Temmuz 2017; 20:17:53 >




  • Senin o Almanya'daki dostuna o hesaplar için bir soru sormuştum ama cevabı gelmedi! Almanya da yaşayanın para elinin kiri mi demek oluyor? Madem öyle buradan toplamaya hiç gerek yok NOKTA! Kirası vs. genelimizden iyi kazanıyor anladıkta ne gerek değil mi? Bende açıklayayım gelirimi diğeri de gitsin böyle... Kim kimi ezerse artık... İş gelir meselesi değil ETİK meselesi! NOKTA!



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi yusufulas -- 25 Temmuz 2017; 19:46:46 >
  • Orijinalden alıntı: Sarkis.Kısaohanyan

    Kesinlikle ama kesinlikle çok mantıksız bir sistem. Tamam yaşamak için paraya ihtiyaç var, ama para kazanmanın farklı yolları da var. Kaldı ki, bu VIP üyelik sistemi para kazandırmaz ki... Bugünü kurtarır yarını öldürür bir sistem. Neresinden tutarsam tutayım bir türlü anlam veremiyorum. "50 lira ver ömür boyu çıkan tüm yamaları kullan" desek mantıksız, hadi oldu da 1000 kişi 50 TL verdi 50,000 tl... 50,000 TL'ye ömür boyunca yama mı yapacaksın? Kaldı ki 5000'in üstünde VIP üyesi çıkmaz Türkiye'de. Eee ne yapacaklar? çeviri yapan 4 kişiye 50000'i dağıtınca kişi başına düşen para bir insanın bir yıl geçinmesini sağlamaz.
    Tek yama için X para ver dese yine mantıksız... anında şirketle davalık olurlar.
    Yama dosyalarını korumaya çalışmıyorlar o da mantıksız. Gelir birisi alıp dağıtır dosyaları internetten ne tek yamaya şu kadar para mantığı kalır ne ömür boyunca VIP'lik kalır. Bir yerde VIP yama satmaya çalışan birinin bunun bir de ahireti var dediğini okumuştum. Ahiretle korkutarak mı yamayı koruyacağına inanıyor? Hayretler içerisindeyim. Para veren parasını verdiğiyle kalır. Yamadan para kazanmanın alternatif bir yolunu bulmaları lazım. Ben açıkçası ömür boyu VIP için 20 TL vermem... Çünkü az önceki hesap doğrultusunda 1 yıl hadi bilemedin 2 yıla kaçıp gidecektir benim gözümde bunu yapanlar. Satmaya çalıştıkları yamalar da bahse varım haftasında korsan şekilde Türkiye'nin yarısı tarafından indirilmiş olacaktır.
    [/
    Neden



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi KOMPLEOYUN -- 25 Temmuz 2017; 20:43:4 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • VIP üyelikle satılan Türkçe yamalar hakkında


    Gözünüzü seveyim bu adamla muhattap oluyorsunuz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi piscine -- 25 Temmuz 2017; 21:8:39 >
  • Bu fotoda garip birşey yokla herkes yardım alabilir ama adam siteyi kapatıp gitti şaka gibi yama alanların parasına yazık oldu

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Bu sistem bukadar sakat ise ozaman sormamız gereken soru şu..Bundan sonra nasıl bir yol izlenmeli?Çevirmenler nasıl teşvik edilmeli?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: purrfect

    Bu sistem bukadar sakat ise ozaman sormamız gereken soru şu..Bundan sonra nasıl bir yol izlenmeli?Çevirmenler nasıl teşvik edilmeli?

    Para için çevirmenlik yapan, ya da daha doğru bir kullanımla "önceliği para olan" bir zahmet gidip çeviri şirketlerinde işe girsin. Teşvik için para mı belirleyici olmalı? Büyük hata.
    Para için çeviri yapılırsa ne olur?
    1-Her çeviride hata olur ama para için yapanın çevirisinde hatadan bol bir şey olmaz. Translate terk deriz, Google'a ayıp olur.
    2-40.000 satırlık bir oyun için 1,5 yıl beklenir.
    3-Çevirmen bağışları ilk günden almaya başlar, aldığını gününde yer ama çevirmez. (O kadar kolay ki bunu yapmak, inanamazsın... Proje daha yarılanmadan önce, her gün 1-2 kişi bağış yapmak için mesaj atıyordu. Yama bitmeden kabul etmeyeceğimizi anlatana kadar cılkım çıktı.)
    4-Çevrildi diye bir dosya paylaşılacak, dosya çalışmayacak, suçlusu oyunun versiyonu, DLC'ler vs. gibi çevirmenin elinde olmayan şeyler bahane edilecek. Ama hiç kimsede tam olarak çalışmayacak.
    5-Ayda bir "parayı aldı kaçtı" muhabbeti dönecek.

    Bu mu istediğiniz çeviri alemi? Ben kesinlikle bunun karşısındayım. Bu işi para için yapan herkesin yaması elinde patlasın.
    Adam gibi; bir şeyler üretmek için, gençler üzerindeki İngilizce egemenliğini azaltmak için, insanların oynadıklarını anlaması için çeviri yapanlara; özetle belli bir amaç uğruna çeviri yapanlara bağışlar akmalıdır. Bağış yapmaya parası olmayanlar için reklam linkleri verilmeli, bağış yapamayanlar reklamı geçerek destek olmalıdır. Bu işten para böyle kazanılır, böyle kazanılmalıdır.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Sarkis.Kısaohanyan -- 25 Temmuz 2017; 22:23:8 >




  • Sarkis.Kısaohanyan kullanıcısına yanıt
    Çevirmen olmadığım için yapabileceğim en büyük yardımın yaptıkları işe bir ücret ödemek olduğunu düşündüm.Çünkü bırakın ücretli yama,Vip sistemini zamanında çevirileri epey yavaşladığında oyunçeviri bile yeterli bağış yapılmadığı için rahatsızlık duyduğunu belirtmişti.Yaptıkları işe insanlar para yatırır ise ister istemez sorumlulukları oluşur,bırakıp gidemezler diye düşündüm.Bu yüzden bu sistemi destekledim.Çünkü bu sistemin adının duyulması ile birlikte U-crew batman Arkham knight ı,Taner saydam MGS 5 i duyurdu.Sonrasında olanlar malumunuz.Bazıları güzel,çoğunluk ise kaba bir üslup ile bu sistemi eleştirdi ve açıkları olduğunu daha net gördüm.Ama sizin önerinizin dahi maddi bir dayanağı var bunu eleştiri amaçlı söylemiyorum.Bir öğrenci olarak etrafa paralar saçmak gibi hobilerim yok fakat oynarken inanılmaz keyif aldığım bir oyun ki özellikle hikayesi,diyalogları,metinleri üzerinde büyük emek sarf edilmiş bir oyunun çevirisi için çevirmenin ücret talebi bana absürd gelmiyor.Bu kişi Taner saydam olmasın bir başkası olsun eğer yıllardır yamasını beklediğim bir oyun olsaydı(Dragon Age inquisition gibi) 15-20 lira vermek zoruma gitmez açıkçası.Kimseye kalkıp "bana para ile satın" hiçbirzaman demedim ama bu doğrultuda talepleri olursa cadı avı başlatmam.Ama sizin ve diğer arkadaşların dediği gibi sistemin açıkları var.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • Batman a o çıksında parası neyse veririz yeterki çıksın

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • freeman1930 kullanıcısına yanıt
    Valla çok içimden geldi kız şikayet et ne yaparsan yapa ama :) ne yapayım sana denk geldi özür dilerim.
    HADİ LAN ORADAN!
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Sarkis.Kısaohanyan


    quote:

    Orijinalden alıntı: purrfect

    Bu sistem bukadar sakat ise ozaman sormamız gereken soru şu..Bundan sonra nasıl bir yol izlenmeli?Çevirmenler nasıl teşvik edilmeli?

    Para için çevirmenlik yapan, ya da daha doğru bir kullanımla "önceliği para olan" bir zahmet gidip çeviri şirketlerinde işe girsin. Teşvik için para mı belirleyici olmalı? Büyük hata.
    Para için çeviri yapılırsa ne olur?
    1-Her çeviride hata olur ama para için yapanın çevirisinde hatadan bol bir şey olmaz. Translate terk deriz, Google'a ayıp olur.
    2-40.000 satırlık bir oyun için 1,5 yıl beklenir.
    3-Çevirmen bağışları ilk günden almaya başlar, aldığını gününde yer ama çevirmez. (O kadar kolay ki bunu yapmak, inanamazsın... Proje daha yarılanmadan önce, her gün 1-2 kişi bağış yapmak için mesaj atıyordu. Yama bitmeden kabul etmeyeceğimizi anlatana kadar cılkım çıktı.)
    4-Çevrildi diye bir dosya paylaşılacak, dosya çalışmayacak, suçlusu oyunun versiyonu, DLC'ler vs. gibi çevirmenin elinde olmayan şeyler bahane edilecek. Ama hiç kimsede tam olarak çalışmayacak.
    5-Ayda bir "parayı aldı kaçtı" muhabbeti dönecek.

    Bu mu istediğiniz çeviri alemi? Ben kesinlikle bunun karşısındayım. Bu işi para için yapan herkesin yaması elinde patlasın.
    Adam gibi; bir şeyler üretmek için, gençler üzerindeki İngilizce egemenliğini azaltmak için, insanların oynadıklarını anlaması için çeviri yapanlara; özetle belli bir amaç uğruna çeviri yapanlara bağışlar akmalıdır. Bağış yapmaya parası olmayanlar için reklam linkleri verilmeli, bağış yapamayanlar reklamı geçerek destek olmalıdır. Bu işten para böyle kazanılır, böyle kazanılmalıdır.

    Katılmıyorum.



    Oyuncu sayısı gün geçtikçe artiyor. Çeviri işi bi pazara dönüşebilir. Ancak tabi ki şu an yapılan düzensizlikte değil. Gerekirse kafa yorarak gerekirse pazarlama uzmanlarından destek alinarak. Ancak tabi ki bildiğini okuyarak değil. Taner saydam yolun başındayken "x para ver ömür boyu üye ol" diye bi sistem olamayacağını aylık veya en azindan yıllık sisteme geçmesini anlatmaya çalıştık ama dinlemedi. Böyle kafama göre iş yaparım mantığı çöker tabi.



    Endişelerine gelirsem;

    1.bu iş bi pazar olursa rekabet doğar. Ayni oyunu çeviren birden fazla grup olur. Haliyle translete çeviri artmaz biter. Zira kimse 2 ay üst üste kalitesiz foruma üye olmaz. Çevirmen müşteri çekmek için kaliteyi arttırmak zorunda kalır



    2.aynı rekabet ortamında hız da artar. Kaldı ki aylık bi sistemde verilen sözün önemi artar. Müsteri memnuniyeti önemli olduğundan gecikme tehlikeli olur. Kaldı ki oyuncu sayısının artışı çeviri işinin çevirmen için güçlü bir maddi kaynak olabileceğini gösteriyor. Bu da part çalışmak isteyen çevirmenlere öğrencilere bir iş kolu olur. Çevirmen sayısı artar. Ve "işten güçten vakit buldukça çevirebiliyorum" bahanesini duymayız bi daha.



    3.bahsettigim gibi bi sistem bağış tabanli değil zaten. Bi ay 5tl dolandırabilir elbette isteyen insanlari. Ama bunun bile önüne geçmek mümkün. Piyasada yeni olan ve güven vermeyen forum deneme süreleri, arada vip dışı yamalarla yada ay sonu ödeme sistemleriyle güven kazanma yoluna gideceklerdir.



    4. Ve 5. Madde de bahsettiğim bu yeni pazarda imkansız hale geliyor.



    Bunların dışında genel kaygılar;

    1. Korsan yama paylaşımı ki bunun önüne geçmek mümkün değil. Ancak korsancilar var diye oyun çıkarmayı bırakmadı hiç bi şirket. Korsan oyun oynamayan kitle korsan yama da kullanmayacaktır. Diğer kitle zaten baştan hedef dışı görülmeli.



    2. Bu işin yasal olmamasını savunan arkadaşlar da var. Vip sistem forum tarihi kadar eski bi sistem. Kaldı ki faydası olabilecek bi sistem için yasal açıktan faydalanmak mantıklı. Zira bunlar yasadan çok prosedür işleri ve maalesef o prosedürler torpilin, rüşvetin, yolsuzluğun gözümüzün önünde yapıldığı canım ülkemizde, alanyadaki öğretmeni 1 yıl istediği halde boyanmayan okulunu kendi cebinden boya alıp boyadı diye izinsiz iş yapmaktan açığa aliyor. Yani yasadan önce vicdanını tartişalım işin. Vicdanen rahat edersek yasa bi yolunu bulur, buluyor nitekim rahat olun.



    3.sü bu iş gönül işi türkçeye hizmet işi diyen abiler var ki en sacma grup bunlar. Para alınınca memlekete hizmet edilmiyor mu ki? Dağdaki asker maaş aliyor diye şehitliği mi düşüyor. Öğretmenler maaş aliyor diye geleceğimize hizmet mi etmiyolar vs. Yani para almak bu işin değerini düşürmez diye düşünüyorum.



    Ben bi çevirmen değilim, nasıl iyi çeviriler yapilır bilemem. Bu işin etik değerlerini tabi ki siz çevirmenler daha iyi bilirsiniz ve kurulacak her sistemde bu değerler göz önüne alınmalıdır. Benim işim pazarlama ve güçlü ve geleceği olan bi pazar kurulabileceğini görüyorum bu alanda. Yani kestirip atmadan tartışmak lazım. Kaldı ki sizin gibi etik değerleri olan çevirmenler kurmazsa sistemi ortalık başka arkadaşlara kalıcak ve işte o zaman uzun süre düzensiz mantıksız sistemlere para kaptıracak oyuncular. Demem o ki sistemi kestirip atmayın. enine boyuna tartışın. Yine olmaz diyorsanız öyle olmaz deyin. Ama oyun şirketleri türkçe seçeneğini her oyuna koymadıkları taktirde her durumda bu sisteme gidilecek. Ama sizle doğru şekilde ama sizsiz karambole...

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • Sarmisak2 S kullanıcısına yanıt
    Sana da içimden geldi kusura bakma kız cevap vermeyeceğim küfür et ama yapma be bunu!... Şehit sömürüsü mü kusura bakma gerçekten! Şimdide size mi kaldı VIP hayırlı işler...
    Tek diyeceğim HADİ LAN ORADAN!



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi yusufulas -- 26 Temmuz 2017; 1:31:0 >
  • Sarmisak2 S kullanıcısına yanıt
    Ne üzücü ki daha önce başka yerde belirttiğim 10-15 mesajlık yan hesap olması en mümkün hesaplar benzerisin. Bak kesin demedim ama hepiniz mi aynı olursunuz arkadaş! VIP tutmazsa diye milleti kandırmak odaklı yazmak için bekleyen uyuyan hücreler sizi... :D HİÇ KOMİK DEĞİLSİNİZ!



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi yusufulas -- 26 Temmuz 2017; 1:31:57 >
  • yusufulas Y kullanıcısına yanıt
    Sana "komiksin" bile diyemiyorum.Senin gibi düşünmeyen herkesi yan hesap,paralel hesap yakında feto hesap yapacaksın bu gidişle.Burası sizin evin çöplüğü değil,isteyen istediği şekilde düşünür.Kimseye de edepsizlik edemezsin haddini bil.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • yusufulas Y kullanıcısına yanıt
    Hayırlı geceler cümleten. Kardeş, sorun gözümden kaçmıştır... insanız hepimiz. Bütün gün forumda mesajları okuyacak kadar vaktim olmuyor. Tekrarlarsan seve seve cevaplayabilirim. Almanya'da yaşayanın para elinin kiri değil, yama satsaydım eğer sonucun ne olacağını belirtmek istedim. Borçlu çıkarım demeye getirdim. Benim yama satma gibi bir derdim yok. Buradan toplamaya hiç gerek yok- demişsin. Ben zaten kimseden bir şey toplamadım. Kimseyide davet etmedim. Niyetimde yok. Burdaki diğer insanlar gibi yorum yapıyorum. Bunu anlayamıyor musun? Benim zaten bir sitem var. Ve bir duyuru ya da herhangi bir değişiklik olduğunda facebook sayfamdan duyurabiliyorum. Merak edip soran olursa biz bunu yapmaya çalışıyoruz diyorum. Yoksa durduk yerde biz bunu bunu yapıyoruz diye insanların gözüne sokmaya çalışmıyorum.

    Gelir gider meselesinide yazılan mesajlara bakarsan, paragöz olduğumuz söylenmiş, şahsi olarak ihtiyacım olmadığını belirttim.

    Etikliğe gelince, vaktin varsa otur bir yazılan mesajlara göz gezdir. Fikirlerimizi paylaşıyoruz sözde değil mi, 3 kişi fikrini belirtirken(olumsuz) 5 kişi hiç bir şekilde ihtiyacı olmayan bu yamalara bir kaçı çevirmen bunların... fikir yerine hakaretlerini paylaşıyor.

    Lafım size değil hakarete varan eleştiri yapan çevirmenlere soruyorum. Hiç acaba özeleştiri yapıyor musunuz. Bu adamlar neden böyle radikal kararlar aldı diyormusunuz. Sıkıntımızın ne olduğunu soruyormusunuz.

    Bakın o deli gibi eleştiren çevirmen müsveddelerini davet ediyorum alıntınızda. Buyrun ücretsiz yapalım diyorum. Oyunları söylüyorum hepsi elimde. Türkçe fontlarıyla beraber. Ha benle beraber yapmak istemiyor mu. Ulaşsın bana kim olduğunu araştırayım. Outlast 2 gibi çevirmeyecek biri ise anında bütün araç gereçleri vereyim. Kaç gün olmuş o mesajı yazalı.

    O günden beri mesajı okuyan kaç tane çevirmen vardır, Allah bilir. Soran kaç çevirmen (Sıfır)

    Deli gibi insanlar bunları bekliyor. Ama ne yazık ki boş lafa geldimi çevirmen müsveddeleri saatlerini burada harcayıp eleştiriyor. Hiçbirinde zerre kadar kendine güven yok.

    Ondan sonra diyorsunuz ki niye vip. Siz bu çevirmenlerle ilgili sıkıntıyı çözün. Kuralım bir yuvarlak masa.

    Eğer ben o dediğiniz vipi bir daha ağzıma alırsam adiyim. Hodri meydan.

    Çeviri işinde aktif olan ya da tamamen bırakmış olanları tehzih ediyorum, aktif gözüken ama hiç bir halta yaramayanlardan bahsediyorum.

    NOKTA.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi diablero-de -- 26 Temmuz 2017; 3:10:32 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Sarmisak2


    quote:

    Orijinalden alıntı: Sarkis.Kısaohanyan


    quote:

    Orijinalden alıntı: purrfect

    Bu sistem bukadar sakat ise ozaman sormamız gereken soru şu..Bundan sonra nasıl bir yol izlenmeli?Çevirmenler nasıl teşvik edilmeli?

    Para için çevirmenlik yapan, ya da daha doğru bir kullanımla "önceliği para olan" bir zahmet gidip çeviri şirketlerinde işe girsin. Teşvik için para mı belirleyici olmalı? Büyük hata.
    Para için çeviri yapılırsa ne olur?
    1-Her çeviride hata olur ama para için yapanın çevirisinde hatadan bol bir şey olmaz. Translate terk deriz, Google'a ayıp olur.
    2-40.000 satırlık bir oyun için 1,5 yıl beklenir.
    3-Çevirmen bağışları ilk günden almaya başlar, aldığını gününde yer ama çevirmez. (O kadar kolay ki bunu yapmak, inanamazsın... Proje daha yarılanmadan önce, her gün 1-2 kişi bağış yapmak için mesaj atıyordu. Yama bitmeden kabul etmeyeceğimizi anlatana kadar cılkım çıktı.)
    4-Çevrildi diye bir dosya paylaşılacak, dosya çalışmayacak, suçlusu oyunun versiyonu, DLC'ler vs. gibi çevirmenin elinde olmayan şeyler bahane edilecek. Ama hiç kimsede tam olarak çalışmayacak.
    5-Ayda bir "parayı aldı kaçtı" muhabbeti dönecek.

    Bu mu istediğiniz çeviri alemi? Ben kesinlikle bunun karşısındayım. Bu işi para için yapan herkesin yaması elinde patlasın.
    Adam gibi; bir şeyler üretmek için, gençler üzerindeki İngilizce egemenliğini azaltmak için, insanların oynadıklarını anlaması için çeviri yapanlara; özetle belli bir amaç uğruna çeviri yapanlara bağışlar akmalıdır. Bağış yapmaya parası olmayanlar için reklam linkleri verilmeli, bağış yapamayanlar reklamı geçerek destek olmalıdır. Bu işten para böyle kazanılır, böyle kazanılmalıdır.

    Katılmıyorum.



    Oyuncu sayısı gün geçtikçe artiyor. Çeviri işi bi pazara dönüşebilir. Ancak tabi ki şu an yapılan düzensizlikte değil. Gerekirse kafa yorarak gerekirse pazarlama uzmanlarından destek alinarak. Ancak tabi ki bildiğini okuyarak değil. Taner saydam yolun başındayken "x para ver ömür boyu üye ol" diye bi sistem olamayacağını aylık veya en azindan yıllık sisteme geçmesini anlatmaya çalıştık ama dinlemedi. Böyle kafama göre iş yaparım mantığı çöker tabi.



    Endişelerine gelirsem;

    1.bu iş bi pazar olursa rekabet doğar. Ayni oyunu çeviren birden fazla grup olur. Haliyle translete çeviri artmaz biter. Zira kimse 2 ay üst üste kalitesiz foruma üye olmaz. Çevirmen müşteri çekmek için kaliteyi arttırmak zorunda kalır



    2.aynı rekabet ortamında hız da artar. Kaldı ki aylık bi sistemde verilen sözün önemi artar. Müsteri memnuniyeti önemli olduğundan gecikme tehlikeli olur. Kaldı ki oyuncu sayısının artışı çeviri işinin çevirmen için güçlü bir maddi kaynak olabileceğini gösteriyor. Bu da part çalışmak isteyen çevirmenlere öğrencilere bir iş kolu olur. Çevirmen sayısı artar. Ve "işten güçten vakit buldukça çevirebiliyorum" bahanesini duymayız bi daha.



    3.bahsettigim gibi bi sistem bağış tabanli değil zaten. Bi ay 5tl dolandırabilir elbette isteyen insanlari. Ama bunun bile önüne geçmek mümkün. Piyasada yeni olan ve güven vermeyen forum deneme süreleri, arada vip dışı yamalarla yada ay sonu ödeme sistemleriyle güven kazanma yoluna gideceklerdir.



    4. Ve 5. Madde de bahsettiğim bu yeni pazarda imkansız hale geliyor.



    Bunların dışında genel kaygılar;

    1. Korsan yama paylaşımı ki bunun önüne geçmek mümkün değil. Ancak korsancilar var diye oyun çıkarmayı bırakmadı hiç bi şirket. Korsan oyun oynamayan kitle korsan yama da kullanmayacaktır. Diğer kitle zaten baştan hedef dışı görülmeli.



    2. Bu işin yasal olmamasını savunan arkadaşlar da var. Vip sistem forum tarihi kadar eski bi sistem. Kaldı ki faydası olabilecek bi sistem için yasal açıktan faydalanmak mantıklı. Zira bunlar yasadan çok prosedür işleri ve maalesef o prosedürler torpilin, rüşvetin, yolsuzluğun gözümüzün önünde yapıldığı canım ülkemizde, alanyadaki öğretmeni 1 yıl istediği halde boyanmayan okulunu kendi cebinden boya alıp boyadı diye izinsiz iş yapmaktan açığa aliyor. Yani yasadan önce vicdanını tartişalım işin. Vicdanen rahat edersek yasa bi yolunu bulur, buluyor nitekim rahat olun.



    3.sü bu iş gönül işi türkçeye hizmet işi diyen abiler var ki en sacma grup bunlar. Para alınınca memlekete hizmet edilmiyor mu ki? Dağdaki asker maaş aliyor diye şehitliği mi düşüyor. Öğretmenler maaş aliyor diye geleceğimize hizmet mi etmiyolar vs. Yani para almak bu işin değerini düşürmez diye düşünüyorum.



    Ben bi çevirmen değilim, nasıl iyi çeviriler yapılır bilemem. Bu işin etik değerlerini tabi ki siz çevirmenler daha iyi bilirsiniz ve kurulacak her sistemde bu değerler göz önüne alınmalıdır. Benim işim pazarlama ve güçlü ve geleceği olan bi pazar kurulabileceğini görüyorum bu alanda. Yani kestirip atmadan tartışmak lazım. Kaldı ki sizin gibi etik değerleri olan çevirmenler kurmazsa sistemi ortalık başka arkadaşlara kalıcak ve işte o zaman uzun süre düzensiz mantıksız sistemlere para kaptıracak oyuncular. Demem o ki sistemi kestirip atmayın. enine boyuna tartışın. Yine olmaz diyorsanız öyle olmaz deyin. Ama oyun şirketleri Türkçe seçeneğini her oyuna koymadıkları taktirde her durumda bu sisteme gidilecek. Ama sizle doğru şekilde ama sizsiz karambole...

    Ah kardeş bir bilsen nelerle uğraşıyoruz... Yorumlarının bir tanesine bile katılmıyorum. Büyük bir yanlış anlamanın ve yanlış değerlendirmeni içindesin. Öncelikle para alması yasak vs. demedim. Para alınacak, ama bunu pazar olarak gören insanlar çeviri yapmaya başlarsa, para edecek yama çıkmayacak.

    Sözü askerlerimize getirmişsin, askerlerimiz oraya para kazanmaya gitmiyor. Bu vatanı korumaya gidiyor. Para için askeri okula giden elenir, erlerden zaten bir tanesi bile para için askere gidemez. Dediğin resmen maddenin yapısına aykırı.

    Rekabet dersen ben şu anda zaten bir rekabetin içerisindeyim. Ben Fallout 4'ü çevirmeye başladığımda 2 tane rakibim vardı, bir tanesiyle anlaşıp ortak yola girdik. Diğer çeviriyi yapan arkadaş da ne yazık ki beraber çalışalım teklifimi birkaç kere reddetti. Rekabet yüzünden daha erken çıkar diyorsun da, somut durumun somut tahlili: Rekabet yüzünden şu anda yama daha geç çıkıyor. Bu benim bireysel çeviri yapmamı hızlandırıyor mu? Tabii ki hayır. Bu güne kadar bir çevirmenin nasıl çalışması gerektiğini düşünüyorsam o şekilde çeviriye başladım ve devam ettim. Diğer çevirmenlere paranın değil kalitenin ve bir şeyler üretmek için kendini adamanın nasıl başarı sağlayacağını ön plana çıkartmak için başladım. Ama bunda rekabetin hiç bir etkisi olmadı. Özetle, senin en saçma dediğin gruba mensubum. Senin bahsettiğin Çiğdem hocamız gibi giriştim ben bu işe, onun gibi maddi kaygı gözetmedim, belki Çiğdem hocayla ilgili asılsız haberlerde dendiği gibi başıma bi iş açılabilirdi, ama ben bunu göze aldım. Hem de bunu göze almamın sorumlularından biri de bu VIP sisteme geçip olayı ticarileştirmek isteyen Taner Saydam'ın çevirisidir. Çeviriye başlayana kadar yaptığını saçma bulurdum, çeviriye başladım, her geçen gün daha da saçma buluyorum.

    Eğer bunu gerçek bir pazar olarak düşünecek olursak çok büyük bir eksikle başlıyoruz. Türkiye'de oyun oynayan kesimin yaklaşık %50'si 2015 sonrasında çıkmış oyunları kaldırabilecek bir bilgisayara sahip değil. Ekonomi berbat bir durumda. Geri kalan %50'nin büyük kısmı da bilgisayara bu kadar para verdim oyuna verecek param kalmadı ama para verdim oyun oynamalıyım mantığında yaklaşmak zorunda kalıyor. Haklı bir yakarış. Sen bu parası oyuna yetmemiş, anca bilgisayara yetmiş kesimi dışlıyorsun da, yapman gereken bu insanları elinin tersiyle itip geri kalanlar için lüks tüketim sunmak mı? İktisadi olarak düşünürsek, müşteri portvöyünü azaltırsan çok büyük kayıplar yaşayabilirsin. Dediğin gibi oyuncu sayısı artıyor, ama bu oyuncuların büyük çoğunluğu taşra kentlerimizde çocuklarının yalvarmasına dayanamayıp gücünün yettiğince borçla harçla bilgisayar alan babalar sayesinde artıyor. Çocuk para veremez. Babasından da Türkçe oynayacağım diye para isteyemez. Babası tepiği koyar "İngilizce oyna o kadar para verdik benden bir şey isteme" der. Burjuva sınıfı ise açık bir şekilde bilgisayar oyunlarından uzaklaşıyor. Babasının borçla harçla aldığı bilgisayara sahip olan çocuk da korsana yöneliyor. Satacak kim kaldı? Dediğimde ısrar ediyorum, VIP sistemine gönüllü olarak ya da olmayarak geçecek maksimum 5000 kişi çıkar Türkiye'den. Onların da ne kadarı aylık ya da yıllık olarak para öder bilinmez... Belli bir zümreye çalışayım mantığı bu yüzden yerinde değildir. Bunun yanında VIP sistemde kendin için yama alırsın, Gönüllü çeviride herkes için çevirmene destek verirsin. Aradaki fark ciddidir.

    Sana insan davranışıyla ilgili -gözlemlerimle desteklediğim- bir şey söyleyeyim. Kimse çok çalışmak istemez, herkes çok para kazanmak ister. Kendi çeviri projem üzerinden, kendi yaşadıklarımdan bahsedeyim, yama projeme ayda ortalama 10-12 kişi başvuru yapıyor çeviriye katılmak için. Bunlardan 2-3 tanesi çeviri olarak idare eder dediğim düzeyin üstünde kalıyor. Ve bu 2-3 kişiden en az bir tanesi bu işin karını beğenmediği için 2 gün sonra terk ediyor. Tek satır çevirmeden.

    Geri kalanlar da çoğunlukla başka nedenlerden ayrılıyor. 6 ay boyunca her ay bunu yaşadım. Yama projesinin sonunda kişi başı gelir 5 haneli rakamlara çıkmadığı sürece Çoğu kişi aylarını vermek istemiyor. Tabi bizim durum istisna denebilir... 120,000 satır bizim oyun. Çevir çevir bitmiyor... Şükür 1 ay gibi bir süre kaldı. Bu bir ayın sonunda büyük ihtimalle çeviri bitmiş olacak. Ama şu anda yanımda olan arkadaşların bir tanesi bile para için çeviri yapmıyor. Parayı gözetenlerin her biri, tek bir satır çevirmeden gitti. Çok doğal aslında. Çok da mantıklı aynı zamanda. Bağış olarak tahmin ettiğim gelir yaklaşık 2000 TL kadar. O da iyi ihtimalle. 3 ayda 2000 TL kazanıp bunu 8 - 10 kişiye, kaç kişi olursa artık bölünce sakız parası çıkıyor. Gidip bir işte çalışmak çok ama çok daha mantıklı. O yüzden para kazanmak isteyen şimdilik yama işiyle uğraşmasın. Daha bu pazar günü çeviri ekibimin yarısının bilgisayarı bir süredir yok diye grubu daralttık. Parayı önemseyen adama de bakayım "Çeviri ekibinin yarısı ayrıldı, şu tarihe söz verdin yetişecek mi?" diye, diyecekleri tek şey "ekip dağıldı, yama iptal." Bense bunun aksine başlarım parasına gerekirse aç kalacağım ama ben bu yamayı çıkartacağım diye işten ayrıldım. Pazar yaratsak para için geleceklerden bir tanesinde bile bunun gibi bir fedakarlığı görebileceğine kesinlikle ama kesinlikle inanmıyorum.

    Gönüllü yapılması gerekirken para için yapıldığı için mahvolan bir sektör söyleyeyim sana: Edebiyat. Ne bir Cemal Süreya çıkıyor artık ne de bir Nazım Hikmet. Sektör edebiyat olduğu iddia edilen boşluk, çaresizlik ve zararlı alışkanlık pompalayan saçma kitaplara ve dergilere kaldı.

    Neyse, konudan saptım özür dilerim, iyi ihtimalle 2000 TL bağış bekliyoruz. Korkunç bir rakam. Yaratılabilir denilen sektör bu. Haliyle biz de bağışa kendi alternatifimizi bulduk, korsan kullananın da orijinal kullananın da gönül rahatlığıyla oynayabileceği ve kimsenin cebinden para çıkmasına gerek olmayan, buna rağmen bağış yapacak olanın hizmet karşılığı ödediği değil, hizmet sunana destek olduğu bir sistem. Israrla tekrar ediyorum, olması gereken sistem bu. 2000 TL bağışı 2-3 katına katlayabilecek bir sistem. bir ay içinde uygulamaya başlayacağız. İşe yaradığını görmeden detay vermeye gerek görmüyorum, önümüzdeki 3-4 ay içinde gerçekten işe yaradı mı yaramadı mı bunu göreceğiz. Tüm forumun yorumunu yazabilmesi için konu açıp orada tüm çevirmenleri de tartışmaya davet edeceğiz. Eğer işe yararsa korsan kullananları senin düşündüğün gibi hedef dışı görmek yerine onları da bağrımıza basarak daha doğru bir yol sunacağız. Kim bilir, belki de yama sektöründe VIP sistemi gibi saçma bir sistemin yerine geçen bir şeylerin öncüsü olacağız :)

    Son olarak, kapitalizmin hüküm sürdüğü bir dünyada yaşıyor olabiliriz, ama her şeyi paraya dayandırarak yaparsak, emin ol geldiğimiz noktada elimizde kalan tek şey para olur. Ne iyilik, ne fedakarlık, ne hobi, ne oynamaya değecek bir oyun, ne okumaya değecek bir kitap, ne de başka bir şey.

    Sürç-i lisan ettiysek affola.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Sarkis.Kısaohanyan -- 26 Temmuz 2017; 21:58:35 >




  • Yusuf bey iyi sacmaladınız tartışmada ise sarkis bey haksız gibi geldi bana diğer arkadaş zaten cevabını üslüplu biçimde verdi

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Sarkis.Kısaohanyan kullanıcısına yanıt
    İnanın Fallout 4 yamanızdan ziyade getirmeyi planladığınız yenilikçi sistemi merak ediyorum.Umarım birşeylerin değiştiğini görürüz.Çevirmenleri sahaya çekecek türden birşeyler ve yasal koşullar dahilinde.😎Çok merak ediyorum.İnşallah güzel gelişmeler olur.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • KOMPLEOYUN K kullanıcısına yanıt
    Ben değil mi? Doğrudur. 15 mesaj ve VIP bakışı ılıman mesajlar atan biri söylüyor bunu. Bu kullanıcılar hakkındaki düşüncem bir önceki mesajımda mevcut.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: önceki 910111213
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.