Şu üslup nedir arkadaşım adam sana taahhüt mü verdi de bir zahmet olsun. Bu projeyi bırakıp remake yapacağım mı demiş? Şöyle emrivaki konuşmaya devam ederseniz 3-5 tane gönüllü çevirmenden de olacağız. Piyasa tamamen makinecilere kalacak. |
(Beta Çıktı) SW Knights of the Old Republic 2 The Sith Lords Türkçe Yama Çalışması Başladı! (21. sayfa)
-
-
Böyle iş yapacaksa o üç beş gönüllü çevirmen bıraksınlar zaten. Makine bile olsa hem hızlı hem de ulaşması kolay oluyor ve hatalar bile olsa anlaşılır oluyor hiç yoktan.
-
O zaman sen ufak tefek(!) hatalı makine çevirilerle oyna. İşinden, boş zamanından ayırıp düzgün iş yapmaya uğraşan insanların hevesini kaçırma.
< Bu ileti Android uygulamasından atıldı > -
Yerinde olsam bu STENSTEN midir nedir bu tarz TRANSLATECİ elemanlar oyunu oynamasın diye hiç yayınlamazdım . Adam sana emir veriyor resmen çıkar diye yazmış TRANSLATE olsun iyidir diye bırak TRANSLATE oynasın bu ve bunun gibiler bunlara hiçbir şey değmez kardeşim
-
Avatar resminden de belli oluyor ki senin beynin yanmış arkadaş. Bu arkadaş gibi beyni kısa devre olmuş kişiler ekseriyetle makine çevirilerini el çevirilerine tercih ederler. Çünkü okuduklarını anlayamadıkları için bunlar daha kolayına gelir.
Translate Makine Çeviri Mod ON:
Credits = Krediler
Makine çeviricilerine göre "Credits" kelimesinin Türkçe karşılığı "Krediler"dir. Ne o "tüketici kredisi" mi ? "Credits" kelimesini "Yapımcılar" olarak Türkçe'ye çevirmek çok mu zor ha beyin fukaraları.
Translate Makine Çeviri Mod OFF.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi obasar84 -- 19 Haziran 2022; 16:14:27 > -
Makine çeviri vs. konuları umurumda değil ama bir yanlışı düzeltmek gerek.Credits zaten krediler olarak çevrilir bu zamana kadar yanlış çevrilmesi çevirinin doğruluğunu bozmaz. Ki bunu bütün Gta serisi çevirilerinde emeği olan tayfunkey söylemişti zamanında.
-
Filmlerde bile Credits yapımcılar diye çevrilir. Bankadan kredi alıyorsan krediler diye çevrilir. Oyuna girip konut kredisi alacaksın sanırım, Bazen sıra oluyor, bana da haber et alacağın zaman.
< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı > -
20 yılını vermiş profesyonel çevirmen bilmiyor da sen biliyorsun değil mi? o krediyle sana beyin bağışlayayım garibana sevaptır. yallah şimdi üslubunla beraber engellendin
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > -
Tek engel atabilen adam sensin zaten.
< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı > -
Adam animus yerine projeyi tek başına bitirseydi şu an en az 3-4 aydır yayınlanmış halde olurdu. 7 aylık test süreci, adamlar günde 10 dk falan oynuyor olmalılar 50 saat süren bu oyunu.
-
Sıkıntı parasını verip te de alamıyorum. Salsalar artık en azından bunu iyi olacak
-
Öldünüz mü bu oyunu çevirisiz oynamadınız diye? Ne bu darlama yahu? Bırakın ne zaman biterse çıkar, hayat devam ediyor başka şeylerle meşgul olun.. Şu darlama muhabbeti yüzünden ne çeviriler kaybettiniz hala uslanmadınız.
-
öldük birader var mı problem
-
Hocam yama bitmese de ne zaman bitecek diye sorsak bu darlama olur ama yama bitmiş çeviri hazır e millet o kadar zamandır takip ediyor ve durumunu bilmek istiyo
< Bu ileti Android uygulamasından atıldı > -
Animus çok yakında yamanın beta sürümünü ücretsiz mod sitelerine yüklemiş olacak. Tam sürüm hazır olunca da aynı yerden güncellenecek.
-
Abi allah izin verirse sıradaki çeviri ne veya çeviri yapmaya devam edecek misin
< Bu ileti Android uygulamasından atıldı > -
Kotor remake çıkana kadar bir planım yok.
-
allahparator hk47 ya
-
Hakkın ödenmez hocam. Büyük adamsın.
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > -
Hocam merhaba, yamanın beta sürümü tekrar ne zaman yüklenecek?
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X