Şimdi Ara

Samurai X(Rurouni Kenshin) Altyazı Ve Bölümlerini Nerden Bulabilirim?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
40
Cevap
0
Favori
13.448
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  •  Samurai X(Rurouni Kenshin) Altyazı Ve Bölümlerini Nerden Bulabilirim?

    belki hatırlayan vardır bu animeyi.bunun altyazı ve tüm bölümlerini nerden bulabilirim?internetin altını üstüne getirdim bulamadım



  • Tüm bölümlerini torrentten bulabilirsin. Ben indirdim 22 gigabyte civarında birşeydi. dual audio. altyazısını malesef bulamazsın. sadece anitoryum yapıyordu galiba onlarda durdu mu battımı bilmiyorum. ayda 1 tane altyazısı ya çıkıyo ya çıkmıyo. 23 bölüm yaptılar galiba. altyazı uyumsuzluğu olursada karışmam. en-sub forever.
  • anitoryum sitesi fansublarını yapıyor. şu an 24. bölüme kadar geldiler.

    http://www.anitoryum.com/
  • divxplanet te 30 bölüme kadar var.acaba istekte bulunabilrmiyiz divxplanete?


    youtube da 2 bölüm türkçe dublaj var.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi :White:DeviL: -- 2 Kasım 2008; 12:57:40 >
  • DivX Planet çevirilerini unutun. Kenshin için yapılabilecek en kötü çeviriyi yapmışlar. Size tavsiyem seriyi Hitokiri (Aykut) 'un çevirisinden takip etmenizdir. Benim kadar kendisi de bu çeviriyi beğenmediği için seriyi en başından çevirmeye karar verdi, şu an onunla uğraşıyor.

    Çeviri AHQ grubun ripine göre yapılacaktır.
  • arkadaş ben türkçe sesleri upload edeyim sen o torrentten indirdiğin bölümlerin üstüne eklede senkron problemi oluyo 68 küsür bölüm türkçe sesi var
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Akuma_Blade

    DivX Planet çevirilerini unutun. Kenshin için yapılabilecek en kötü çeviriyi yapmışlar. Size tavsiyem seriyi Hitokiri (Aykut) 'un çevirisinden takip etmenizdir. Benim kadar kendisi de bu çeviriyi beğenmediği için seriyi en başından çevirmeye karar verdi, şu an onunla uğraşıyor.

    Çeviri AHQ grubun ripine göre yapılacaktır.

    hocam kendimi kasa kasa anca 1 ay idare ettirebildim 41 bölümü ve şu dk itibariyle altyazılar bitti. bu söylediğin arkadaş hangi fansub üzerinden çeviri yapıyor websitesi linki verirsen ben takip etmeye başlayayım onu. öyle biyerde bitirdimki son hitenmitsurigi sitilini örenecek tamda.
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Naruto ve Altyazı
    16 yıl önce açıldı
    Daha Fazla Göster
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Akuma_Blade

    DivX Planet çevirilerini unutun. Kenshin için yapılabilecek en kötü çeviriyi yapmışlar. Size tavsiyem seriyi Hitokiri (Aykut) 'un çevirisinden takip etmenizdir. Benim kadar kendisi de bu çeviriyi beğenmediği için seriyi en başından çevirmeye karar verdi, şu an onunla uğraşıyor.

    Çeviri AHQ grubun ripine göre yapılacaktır.

    @Akuma_Blade üsttede yazmışdım ama görmedin sanırım tekrar yazim, hitokiri aykut seriye devam ediyor daha dorusu yeni baştan çeviriyor demişsin okadar aramama rağmen ne arkadaşın websitesine ulaşabildim nede çeviri grubuna bi link versen fena olmazdı hani takip edim
  • Hort

    Banada Alt Yazı Lazım Yardım Edebilecek Varmı ?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi PoeTy -- 17 Temmuz 2009; 19:36:48 >
  • Divxplanet te en son 43. alt yazı var, acaba devamını nerden bulabilirim.
    Biraz google dan baktım fakat bulamadım
  • Birilerini ikna edip uğraştırmak lazım. Sitede tüm bölümlerin ingilizce altyazısı var. Ben çeviririm diyene gönderebilirim hatta.
    Uğraşılan bu kadar anime var neden, hala 100 bölümlük Kenshin çevrimedi anlamış değilim. 43 bölüm ile ovalarda altyazı var aslında.
    Birileri çıkıp, sen çevir derse şaşmam. Ama çevirebilecek olsam 2 yıl önce yapmıştım.
  • turkcealtyazi.org
    Rurouni Kenshin (1996–) - TurkceAltyazi.org
    http://www.turkcealtyazi.org/mov/0182629/ruroni-kenshin-meiji-kenkaku-roman-tan.html


    burada 45 e kadar altyazılar var ve 95 e kadar çevirilecekmiş.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: zonemaster

    Birilerini ikna edip uğraştırmak lazım. ....


    Yani gaza getirmek lazım diyorsun.
  • süper bişeydi bu ya

     Samurai X(Rurouni Kenshin) Altyazı Ve Bölümlerini Nerden Bulabilirim?
  • Keşke bitirebilseler çevirileri.
  • Bazı animeler için 22 GB lık torrent dosyası zahmetine katlanmaya gerek yok ama ben 2Mbit bağlantıya geçer geçmez avi dosyalarını indiricem o başka .)
    http://realitylapse.com/videos/kenshin.php burdan real media file şeklinde bölümleri indirebilirsiniz , aylık 8 lira verirseniz paypal ile o zaman da 110 KB ile her gün sınırsız sayıda bölüm indirebilirsiniz.
    Ben bu siteden 60 GB lık anime indirdim fakat kaliteli avi dosyaları için 4-5-6 GB lık torrent dosyalarına yöneldim sonra.....

    SubtitleEdit programı ile de altyazı dosyalarını editliyorum....eğer ingilizce altyazı dosyası varsa onu bu program ile satır satır çeviri yaparak türkçeleştiriyorum :) ama bu sadece bi hobi :)

    Kenshin in yanağındaki çapraz yara nasıl oluştu diye merak edenler varsa bu film tam size göre >> Samurai X (Rurouni Kenshin) OVA
    bu 4 bölümlük OVA animeden daha realistik ve animedeki absürd komedi sahneleri de yok...yani ayrı bi tad :)

    ancak Kenshin gibi anime daha izlemedim....komedi , macera , tarihsel olaylar , dövüş ve tabi ki gördüğüm en tatlı aşk hikayesi bu animede...kısacası 1 numaram bu

    Melancholy of Haruhi Suzumiya (SOS Brigade) , Ergo Proxy , Death Note , Darker Than Black , Code Geass , ga-rei-zero , Gunsword , ga-rei-zero , Detective Conan , Valkyrie Chroniclesss....bunlar da izlemenizi şiddetle tavsiye ettigim animeler.




  • Çok aramaya gerek yok, alt yazıları çeviririm diyene ben 100 bölüm + 6 Ova + Film kargo ile gönderirim.
    Ova ve Filmin altyazıları tam.
    İngilizce altyazıları da....
  • Ben canerfuat, Kenshin'in altyazı çevirisini yapıyorum. Zonemaster bende internet sınırlı gerçekten bu sözün doğruysa bana yollayabilirmisin tabi eğer dosylaar avi ya da kaliteli herhangi bir formatta ise. :D sözüm sana değil herkeseydi , çevireceğimi turkcealtyazı org da zaten söyledim. Ben senin gibi sıradan bir hayranım aslında, baktım çeviren yok ben çeviriyorum Şu an da 51. bölüm çeviriliyor. Ha bu arada altyazı takibini divxplanetten değil turkcealtyazı.org'dan yapın. çünkü oraya üyeyim ve ilk oraya yüklüyorum altyazıyı. ortalama her hafta bir altyazı koymaya çalışıyorum. Herkese iyi seyirler umarım bu başlık altında daha çok muhabbet ederiz.
  • Canerfuat valla çok teşekkurler çeviri için.42-50 bölumu adam gibi hic ugrasmadan senkron izledim. 50 de takıldım haliyle dediğin siteye bir bakayım .
  • İstersen torent linkini verebilirim sana ama altyazı biraz zor.İngilizce altyazısı yapışık eğer istersen söyle



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Kyrafionn -- 27 Ekim 2009; 12:58:00 >
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.