![]() BİLGİ Tüm sürümlürle uyumludur. Türkçe yama Düzenlenmiş DeepL çevirisidir. Hatalı gördüğünüz yerleri atarsanız düzenler ve güncellerim. Aktif olarak güncellenmeye devam edecektir. Doku çevirileri eklenecektir. (bazı yerlerde) Destek olan kişilere şimdiden teşekkürler. Yama V7 sürümüne güncellenmiştir. KURULUM Rar içindeki dosyayı The Elder Scrolls IV- Oblivion Remastered\Content\OblivionRemastered\Content\Paks içine atın YAMA SİLME The Elder Scrolls IV- Oblivion Remastered\Content\OblivionRemastered\Content\Paks içine attığınız dosyayı silin. EMEĞİ GEÇEN Story Master STEAM-EPİC İÇİN İNDİR The Elder Scrolls IV- Oblivion Remastered Türkçe Yama V7 GAMEPASS İÇİN İNDİR The Elder Scrolls IV- Oblivion Remastered Türkçe Yama GAMEPASS V7 VİRÜSTOTAL Yamaya Destek Olmak İsterseniz İBAN:TR65 0011 1000 0000 0122 3450 50 SATIN ALARAK DESTEK: PATREON LİNKİ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Story Master -- 28 Nisan 2025; 15:5:8 > |
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered Türkçe Yama [DeepL]

-
-
Gamepass den indirmeye bırakayım. Anca denk gelir :) teşekkürler elinize sağlık
-
Elinize sağlık. Bekliyoruz 🙂
< Bu ileti Android uygulamasından atıldı > -
Eklenecek ilerleyen dakikalarda.
-
Şimdiden elinize emeğinize sağlık, beklemedeyiz
-
Eline sağlık.
-
Teşekkürler.
-
OOOO HARİKA ne zamana link eklenir?
-
Linkler eklendi keyifli oyunlar.
-
Teşekkürler.
-
Eline sağlık hocam
< Bu ileti iOS uygulamasından atıldı > -
Teşekkür ederim.
-
Türkçe Yama V2 sürümüne güncellenmiştir.
Bazı oyun içi terimlerde düzenleme yapılmıştır.
-
reis korsan sürümde çalışır mı ?
-
Çalışır, steam-epic sürümünü indir.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Story Master -- 23 Nisan 2025; 3:26:49 >
< Bu ileti iOS uygulamasından atıldı > -
eyvallah
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi dujmwine -- 23 Nisan 2025; 3:46:18 >
Saçma geliyorsa sadece yapman gereken yamayı kullanmamak bütün meseleyi çözer. Başka bir yerde yapılan bir çalışmanın "külliyatın içine ediyor bu yapılan" diye seni rahatsız etmesi hiç kimsenin umrunda değil (Ben de dahil).Zarar verdiğini mi düşünüyorsun ? Kullanmazsın olur ve biter.Konuda "oyunu her oynayan kişinin bu yamayı kullanması zorunludur" diye bir mesaj yazdığımı hatırlamıyorum.Ben bu şekilde çeviri yapıyorum ve bu şekilde yapmaya devam edeceğim.Witcher'ı (efsunger) olarak kabul edip/etmemekte oyuncunun keyfine kalmış.Bende Witcher olarak zikretmeyi seviyorum ama efsunger olarak kabul edene "tüm evrenin içine ediyor bu, bunu böyle kabul edemezsin" diye,kendi çapımda çıldırmıyorum.Konuyu dramaya çevirme ve kullanmak istemiyorsan konuyu terk et.İyi forumlar. |
Türkçe Yama V7 sürümüne güncellemiştir. Lakaplar,özel isimler,bölge isimlerinde düzenlemeler yapılmıştır. Bunun haricinde bazı satırlarda iyileştirme yapılmıştır. |
Türkçe Yama V4 sürümüne güncellenmiştir. Bazı eşya isimlerinde ve oyun içi terimlerde düzenleme yapılmıştır. |
Oynadığım oyunlarda ingilizce terim görmek istemediğimden benim çevirilerim bu şekilde hatta özellikle uğraşıyorum ki uygun bir karşılık bulsun.Bazı oyuncular sevmeyebilir ama benim çevirilerim bu şekilde ilerleyecek.Herhangi bir kısmı ingilizce bırakacağımı sanmıyorum.From Software oyunlarında bazen anlayabiliyorum oynayan kişileri.Önemli Rol oynuyor eşyalar,konumlar ama benim hoşuma gitmiyor ve saçma geliyor İngilizce bir kısım görmek. |
"Wiedźmin" orjinali budur. İngilizler kendileri için uygun olan "Witcher" kelimesini kullanmasında sakınca görmemiş ve sizde "Böyle olmalı" diyorsunuz. Biz Türkler "Efsunger" dediğimizde "tü kaka" ve "Lor'un içinden" geçmek mi oluyor? "Birazda oyundan anlayan insanların bu işlerle uğraşması gerek." Kimin ne kadar neyden anladığını gösterdiğiniz için sağ olun :) |
Benzer içerikler
- hitman türkçe yama
- nfs unbound türkçe yama
- the awesome adventures of captain spirit türkçe yama
- makine çeviri indir
- democracy 4 türkçe yama
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X